Seca 222 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Outils Seca 222. Seca 222 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 32
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
1
seca 225
seca 222
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 31 32

Résumé du contenu

Page 1

1seca 225seca 222

Page 2

103. La persona a medir se coloca sobre la varilla de espaldas a ésta. La espalda y la cabeza deben estar bien rectas.4. Poner la reglilla sobre la

Page 3 - Montageanweisung

11VivissimecongratulazioniConl’astagraduataseca222aveteacquistatouno strumento per la misura della statura (stati-metro) di bambini ed adulti,

Page 4 - Konformitätserklärung

123. La persona da misurare si mette accostata all’asta graduata con il dorso contro l’asta graduata. Il dorso e la testa devono essere dritti.4. Lo

Page 5 - Assembly instructions

13Hjertelig tillykkeMed målepinden seca 222 har De købt et præ-cist og samtidig holdbart længdemåleapparat til børn og voksne. Den er fremstillet af s

Page 6 - declaration of conformity

143. Den person, som skal måles, stiller sig hen til målepinden med ryggen mod målepin-den. Ryggen og hovedet skal holdes opret. 4. Måleglideren sk

Page 7 - Instructions de montage

15Hjärtliga gratulationerMed mätstaven seca 222 har du fått en exakt och robust längdmätningsanordning för späd-barn och vuxna.Mätstaven är tillverkad

Page 8

162a. För mätningar från 130,5 cm till 230 cm: • Avläsningsmärke(1)2b För mätningar under 130,5 cm: • Lossalåsning(2)genomatttrycka • Sk

Page 9 - Instrucciones de montaje

17Hjertelig til lykkeMed målestaven seca 222 har du kjøpt et presist og samtidig robust lengdemåleapparat for barn og voksne.Staven er laget av stabil

Page 10 - Garantía

183. Personen som skal måles stiller seg med ryggen mot målestaven inntil måles taven. Rygg og hode må være rettet ut.4. Målelæren skyves på hodet

Page 11 - Istruzioni per il montaggio

19Sydämelliset onnittelutOstamalla seca 222 mittasauvan olet hankkinut tarkan ja samalla kestävän lasten ja aikuisten pituudenmittauslaitteen.Mittasau

Page 12

2Deutsch Seite 3Englisch Page 5Français Page 7Español Página 9Italiano Pagina 11Dansk Side 13Svenska Sida 15Norsk Side 17Suomi Sivu 19Nederla

Page 13 - Sikkerhed

202. Työnnä mittauskielekettä mitattavan hen-kilön pituuden mukaan ylöspäin.2a. Kun mitattava pituus on 130,5 cm - 230 cm • Pituusmerkki(1)2b. K

Page 14

21Hartelijk gefeliciteerdMet de meetlat seca 222 heeft u een precies en tegelijkertijd robuust lengtemeettoestel voor kinderen en volwassenen verkrege

Page 15 - Monteringsanvisningar

223. De te meten persoen moet met de rug naar de meetlat tegen de meetlat gaan staan. De rug en het hoofd moeten rechtop zijn. 4. De meetschuif word

Page 16

23ParabénsComavaretademediçãoseca222,vocêpassou a dispor de um aparelho de medição da altura de crianças e adultos exacto e, ao mesmo tempo, r

Page 17 - Monteringsanvisning

243. A pessoa a medir fica com as costas encostadas à vareta de medição. Tanto ascostascomoacabeçatêmdecardireitas.4. A lingueta de medição

Page 18

25£ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·ªÂ ÙÔÓ ÌÂÙÚËÚ‹ seca 222 ¤¯ÂÙ ·ÔÎÙ‹ÛÂÈ Ì›· Û˘Û΢‹ ̤ÙÚËÛ˘ ‡„Ô˘˜ ÁÈ· ·È‰È¿ Î·È ÂÓ‹ÏÈΘ ·ÎÚȂ›·˜ Î·È Ù·˘Ùfi¯ÚÔÓ· ÛÙ·ıÂÚ‹.√ ÌÂÙÚ

Page 19 - Asennusohje

263. ΔÔ ÚÔ˜ ̤ÙÚËÛË ¿ÙÔÌÔ ÙÔÔıÂÙÂ›Ù·È ÛÙÔÓ ÌÂÙÚËÙ‹ ¤ÙÛÈ, ÒÛÙ ÔÈ Ͽ٘ Ó· ‚ϤÔ˘Ó ÛÙÔ ÌÂÙÚËÙ‹. ¶Ï¿Ù˜ Î·È ÎÂÊ¿ÏÈ Ú¤ÂÈ Ó· ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È Û fiÚıÈ· ı¤Û

Page 20

27Hamburg : www.seca.comSönkeVogel– Geschäftsführer Finanzen & Technik –-¢‹ÏˆÛË ™˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·˜∏ Ì˯·ÓÈ΋ Û˘Û΢‹ ̤ÙÚËÛ˘ Ì‹ÎÔ˘˜ªÔÓÙ¤ÏÔ seca 2

Page 21 - Montageinstructie

28GratulujemyKupując wzrostomierz seca 222, nabyli Państwo precyzyjny, a jednocześnie solidny przyrząd do mierzenia wzrostu dzieci idorosłych.Wzrosto

Page 22 - Bediening

29ObsługaPrawidłowy sposób wykonywania pomiaru...1. Na czas pomiaru zablokować przesuwny język wzrostomierza w pozycji pozio-mej.2. Wysunąć język d

Page 23 - Sobre a montagem

3Herzlichen GlückwunschMit dem Messstab seca 222 haben Sie ein prä-zises und gleichzeitig robustes Längenmessge-rät für Kinder und Erwachsene erworben

Page 26 - ÃÂÈÚÈÛÌfi˜

group deutschland france united kingdom north america schweiz zhong guo nihon mexico austria polska17-10-0X-XXX X/xx xseca gmbh & co. kg

Page 27 - -¢‹ÏˆÛË ™˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·˜

43. Die zu messende Person stellt sich mit dem Rücken zum Messstab an den Mess-stab. Rücken und Kopf müssen gerade ausgerichtet sein.4. Der Messschi

Page 28 - Instrukcja montażu

5Congratulations!In the seca 222 measuring rod, you have acquiredanaccurateandatthesametimesturdy rod for measuring the height of children and

Page 29

63. The person to be measured stands with his or her back to the measuring rod. The back and head must be straight.4. The measuring slide is pushed

Page 30

7Félicitations En achetant la toise de mesure seca 222, vous avezacquisunappareildemesurepouren-fants et pour adultes à la fois précis et robus

Page 31

83. La personne à peser doit se tenir dos à la toisedemesure.Ledosetlatêtedoiventêtremaintenusdroits.4. Lepiedàcoulisseestpoussésur

Page 32 - Medical Scales

9¡Le felicitamos!Con la compra de la varilla de medición seca 222haadquiridoUd.unaparatodemediciónpara niños y adultos robusto y de gran prec

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire