seca 704
10 • 4.3 Kennzeichen auf dem TypenschildText/Symbol BedeutungModell ModellnummerType TypenbezeichnungSer. No. SeriennummerGebrauchsanweisung beachtenE
100 • 11.CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES11.1 Caractéristiques techniques généralesCaractéristiques techniques seca 704Dimensions•Profondeur•Largeur•Hauteu
Accessoires • 101Français11.2 Caractéristiques de pesage12.ACCESSOIRESCaractéristiques de pesageÉtalonnage selon la directive 2009/23/CE Classe IIICha
102 • 13.MISE AU REBUT13.1 Mise au rebut de l'appareilNe jetez pas l'appareil avec les ordures ménagères. L'appareil doit être mis au r
Garantie • 103Français14.GARANTIEUne garantie de deux ans à compter de la date de livraison est accordée pour les défauts de matière ou de fabrication
Indice • 104ItalianoItalianoINDICE1. Con lettera e sigillo . . . . . . . . . . . .1062. Descrizione dell'apparecchio . . . .1072.1 Sentiti com
• 105Italiano11. Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . .13411.1 Dati tecnici generali. . . . . . . .13411.2 Dati di pesatura tecnici . . . .
106 • 1. CON LETTERA E SIGILLOCon i prodotti seca non acquistate solo una tecnica maturata in oltre un secolo, bensì anche una qualità confermata dall
Descrizione dell'apparecchio • 107Italianoseca aiuta l'ambiente. La preservazione delle risorse naturali ci sta a cuore. Pertanto ci sforzia
108 • 3. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA3.1 Indicazioni basilari per la sicurezza• Rispettare le indicazioni contenute in queste istruzioni per l'us
Informazioni sulla sicurezza • 109Italiano3.2 Indicazioni per la sicurezza in queste istruzioni per l'usoPERICOLO!Indica una situazione di estrem
Übersicht • 11Deutsch4.4 Menü-StrukturIm Menü des Gerätes stehen Ihnen weitere Funktionen zur Verfügung. So können Sie das Gerät optimal für Ihre Nutz
110 • ATTENZIONE!Danni all'apparecchio e malfunzionamento a seguito di utilizzo improprio– Utilizzare esclusivamente il tipo di batterie/di accum
Panoramica • 111Italiano4.2 Simboli sul display3Tasto freccia•Durante la pesatura:- breve pressione: attivazione della funzione BMI- lunga pressione:
112 • 4.3 Indicazioni sulla targhettaTesto/Simbolo SignificatoModell Numero modelloType Denominazione tipoSer. No. Numero di serieRispettare le istruz
Panoramica • 113Italiano4.4 Struttura del menuNel menu dell’apparecchio sono disponibili altre fun-zioni. Queste consentono di configurare l’apparecch
114 • 5. PRIMA DI COMINCIARE VERAMENTE…5.1 Montaggio della colonnaLa colonna con display LCD può essere montata in due posizioni. Perciò definire in q
Prima di cominciare veramente… • 115Italiano5.2 Predisposizione alimentazione elettricaLa bilancia viene alimentata a batterie o con un alimentatore d
116 • 5.3 Installazione della bilanciaATTENZIONE!Misurazione errata a seguito di accoppiamentoSe la bilancia viene posata con il rispettivo allog-giam
Utilizzo • 117Italiano4. Tenere premuto il tasto freccia (hold/2 in 1), finchè non compare il messaggio NET sul display.Il peso viene memorizzato.0.0
118 • NOTA:se è attiva la funzione Autohold, il valore del peso viene visualizzato automaticamente in modo permanente. vedere “Attivazione funzione Au
Utilizzo • 119ItalianoCalcolo e stampa automatici del BMISe si utilizza questa bilancia con una stampante radio e un altimetro del sistema seca 360° w
12 • 5. BEVOR ES RICHTIG LOS GEHT…5.1 Montage der SäuleDie Säule mit der LCD-Anzeige kann in zwei Positionen montiert werden. Dadurch legen Sie fest,
120 • 6.2 Altre funzioni (menu)Nel menu della bilancia sono disponibili altre funzioni. Queste consentono di configurare la bilancia in modo ottimale
Utilizzo • 121Italiano5. Per modificare l'impostazione o aprire un altro sot-tomenu, premere uno dei tasti freccia, finché non viene visualizzata
122 • 3. È possibile accettare il valore memorizzato o modificarlo con i tasti freccia.NOTA:se si inserisce il valore "0", la funzione si di
Utilizzo • 123ItalianoAttivazione segnali acustici (BEEP)È possibile impostare se, ad ogni pressione di un tasto e al raggiungimento di un valore di p
124 • Ripristino delle impostazioni di fabbrica (RESET)Per le seguenti funzioni è possibile ripristinare le impostazioni di fabbricaNOTA:durante il ri
Rete radio seca 360° wireless • 125Italianoseca Gruppi radio La rete radio seca 360° wireless funziona con gruppi radio. Un gruppo radio è un gruppo v
126 • Riconoscimento apparecchioQuando si configura un gruppo radio con la bilancia, questa cerca altri apparecchi attivi nel sistema seca 360° wirele
Rete radio seca 360° wireless • 127Italiano2. Selezionare nel sottomenu "rf" la voce di menu "SYS". 3. Confermare la selezione.4.
128 • 10. Confermare la selezione per il canale 3.Sul display viene visualizzato il messaggio StOp.L'apparecchio attende i segnali di altri appar
Rete radio seca 360° wireless • 129Italiano3. Selezionare l'impostazione "on" e confermare la selezione.Il menu si chiude automaticamen
Bevor es richtig los geht… • 13Deutsch5.2 Stromversorgung herstellenDie Stromversorgung der Waage erfolgt mit Batterien oder mit einem als Zubehör erh
130 • 6. Ripetere le operazioni 3. e 4. per "Mese" ( ), "Giorno" (dAy), Ora (hour) e Minuti ( ).7. Confermare risp. la selezione.D
Cosa fare, se… • 131Italiano… appare l'indicazione ?La temperatura ambiente della bilancia è ecces-siva o insufficiente.- Posizionare la bilancia
132 • 10.MANUTENZIONE/RIPETIZIONE DELLA VERIFICA METROLOGICA10.1 Informazioni sulla manutenzione e sulla ripetizione della verifica metrologicaPrima d
Manutenzione/ripetizione della verifica metrologica • 133ItalianoUna taratura successiva è sempre necessaria, se uno o più bolli di sicurezza sono dan
134 • 11.DATI TECNICI11.1 Dati tecnici generali11.2 Dati di pesatura tecniciDati tecnici seca 704Dimensioni•Profondità• Larghezza•Altezza520 mm360 mm9
Accessori • 135Italiano12.ACCESSORICarico minimo• Campo di pesatura 1• Campo di pesatura 21 kg2 kgRisoluzione• Campo di pesatura 1• Campo di pesatura
136 • 13.SMALTIMENTO13.1 Smaltimento dell'apparecchioNon smaltire l'apparecchio con i rifiuti domestici. L'apparecchio deve essere smal
Garanzia • 137Italiano14.GARANZIAPer difetti riconducibili a errori di fabbricazione e relativi al materiale, l'azienda fornisce una garanzia di
Índice • 138EspañolEspañolÍNDICE1. Calidad garantizada . . . . . . . . . . .1402. Descripción del aparato . . . . . . . .1412.1 ¡Enhorabuena! . . .
• 139Español11. Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . .16811.1 Datos técnicos generales . . .16811.2 Datos técnicos de pesaje . . .16912. Acceso
14 • 5.3 Waage aufstellenACHTUNG!Fehlmessung durch KraftnebenschlussWenn die Waage mit dem Gehäuse aufliegt, z.B. auf einem Handtuch, wird das Gewicht
140 • 1. CALIDAD GARANTIZADACon los productos seca no solo compra una técnica perfeccionada a lo largo de un siglo, sino también una calidad oficial,
Descripción del aparato • 141Español2. DESCRIPCIÓN DEL APARATO2.1 ¡Enhorabuena!Con la báscula electrónica para personas seca 704 ha adquirido un apara
142 • 3. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD3.1 Indicaciones de seguridad básicas• Tenga en cuenta las indicaciones de estas instrucciones de uso.• Conserve en p
Información de seguridad • 143Español¡ADVERTENCIA!Indica una situación de peligro extremadamente elevada. Si no tiene en cuenta esta indicación se pue
144 • ¡ATENCIÓN!Daños en el aparato y funcionamiento erróneo debido a un manejo inapropiado– Utilice únicamente el tipo de pila/acumulador indicado vé
Vista general • 145Español4.2 Símbolos en el visor3Tecla de cursor• Durante el pesaje:- Pulsación breve: activar la función BMI- Pulsación larga: acce
146 • 4.3 Indicaciones en la placa de identificaciónCFunción no calibrable activaSímbolo SignificadoTexto/símbolo SignificadoModelo Número de modeloTi
Vista general • 147Español4.4 Estructura del menúEn el menú del aparato hay disponibles otras funcio-nes. De este modo puede configurar el aparato de
148 • 5. ANTES DE EMPEZAR…5.1 Montaje de la columnaLa columna con el visor LCD se puede montar en dos posiciones. De este modo determina en qué direcc
Antes de empezar… • 149Español5.2 Establecer el suministro de corrienteEl suministro de corriente de la báscula se lleva a cabo con pilas o con un equ
Bedienung • 15Deutsch1. Stellen Sie sicher, dass die Waage unbelastet ist.2. Bitten Sie den Erwachsenen, sich auf die Waage zu stellen.3. Lesen Sie da
150 • 5.3 Colocar la báscula¡ATENCIÓN!Medición errónea por transmisión parcial de fuerzaSi la báscula con la carcasa se coloca, por ejemplo, sobre una
Manejo • 151Español1. Asegúrese de que sobre la báscula no haya ningún peso.2. Pida al adulto que se coloque sobre la báscula.3. Lea el resultado de l
152 • 4. Para desactivar la función HOLD, pulse brevemente la tecla de cursor (hold/2 in 1).Desaparece el símbolo y la indicación “HOLD”.NOTA:Si est
Manejo • 153EspañolCalcular e imprimir automáticamente el BMISi utiliza esta báscula junto con una impresora inalám-brica y un metro para longitudes d
154 • Desconectar la báscula Pulse la tecla Start.NOTA:Cuando funciona con pilas, la báscula se des-conecta automáticamente al poco tiempo si no se
Manejo • 155Español3. Pulse una de las teclas de cursor tantas veces co-mo sea necesario hasta que en el visor aparezca el punto del menú que se desee
156 • Almacenar de forma continuada el peso adicional (Pt)Con la función Pre-Tara puede almacenar de forma continuada un peso adicional y restarlo aut
Manejo • 157Español3. Seleccione el ajuste que desee:–On–Off4. Confirme su selección.El menú desaparece del visor automáticamente.Activar tonos de señ
158 • Restablecer la configuración de fábrica (RESET)Para las siguientes funciones puede restablecer la función de fábrica:NOTA:Al restablecer la conf
La red inalámbrica seca 360° wireless • 159EspañolGrupos inalámbricos seca La red inalámbrica seca 360° wireless funciona con grupos inalámbricos. Un
16 • 3. Drücken Sie kurz die Pfeil-Taste (hold/2 in 1).Die Anzeige blinkt, bis ein stabiles Gewicht gemes-sen wird. Dann wird der Gewichtswert dauerha
160 • Ejemplo de configuración; números de los canales al establecer 3 grupos inalámbricos dentro de una consulta:• Grupo inalámbrico 0: C1=_0, C2= 30
La red inalámbrica seca 360° wireless • 161EspañolActivar el módulo inalámbrico (SYS)El aparato se suministra con el módulo inalámbrico desactivado. D
162 • NOTA:La representación de números de canal de dos dígitos se lleva a cabo sin espacios vacíos. La indicación “C230” significa: canal “2”, número
La red inalámbrica seca 360° wireless • 163EspañolActivar la transmisión automática (ASend)Puede configurar el aparato de tal manera que los resultado
164 • Ajustar la hora (Time) Puede configurar el sistema de tal manera que la impresora inalámbrica añada automáticamente la fecha y la hora a los res
¿Qué hacer cuando… • 165Español9. ¿QUÉ HACER CUANDO…Avería Causa/solución… al colocar un peso no aparece ninguna indica-ción de peso?La báscula no tie
166 • ... en el menú rf solo se puede ver el punto “SYS”?• El módulo inalámbrico está desactivado.- Activar el módulo inalámbrico (véase “Activar el m
Mantenimiento/recalibrado • 167Español10.MANTENIMIENTO/RECALIBRADO10.1 Información sobre el mantenimiento y recalibradoAntes del recalibrado del apara
168 • Para un calibrado válido deben coincidir los dos núme-ros. Si el sello y el contador no coinciden, se debe reali-zar un recalibrado. Diríjase a
Datos técnicos • 169Español11.2 Datos técnicos de pesajeEN 60 601-1:• aparato con aislamiento de protección, clase de protección II:• aparato electrom
Bedienung • 17DeutschBMI automatisch berechnen und ausdruckenWenn Sie diese Waage zusammen mit einem Funkdru-cker und einem Längenmessstab aus dem sec
170 • 12.ACCESORIOS13.EVACUACIÓN13.1 Evacuación del aparatoNo deseche el aparato en la basura doméstica. El apa-rato se debe desechar de forma apropia
Garantía • 171Español13.2 Pilas y acumuladoresNo deposite las pilas ni los acumuladores usados en la basura doméstica, independientemente de si contie
172 • DanskINDHOLDSFORTEGNELSE1. Det lover vi højt og helligt . . . . . . . 1732. Beskrivelse af apparatet . . . . . . . . 1742.1 Hjertelig tillykke
Det lover vi højt og helligt • 173Dansk1. DET LOVER VI HØJT OG HELLIGTMed seca produkter køber du ikke kun en teknik, som er modnet gennem et helt årh
174 • 2. BESKRIVELSE AF APPARATET2.1 Hjertelig tillykke!Med den elektroniske personvægt seca 704 har du købt et særdeles præcist og samtidig solidt ap
Sikkerhedsinformationer • 175Dansk3. SIKKERHEDSINFORMATIONER3.1 Grundlæggende sikkerhedshenvisninger• Overhold henvisningerne i denne brugs-anvisning.
176 • FORSIGTIG!Kendetegner en farlig situation. Hvis denne hen-visning ikke overholdes, kan der opstå lette til moderate kvæstelser.BEMÆRK!Kendetegne
Oversigt • 177Dansk4. OVERSIGT4.1 Kontrol12435679810Nr.Betjenings-elementFunktion1Ind- og udkobling af vægten2Piletast•Under vejningen:- Kort tryk: Ho
178 • 4.2 Symboler på displayet4.3 Markering: se typeskiltet6Batterirum Optagelse af 6 Mignon-batterier, type AA, 1,5 volt7NettilslutningTjener til at
Oversigt • 179DanskApparatet stemmer overens med EF's standarder og direktiver.FCC's symbol (USA)Apparatet må kun benyttes med jævnstrømAppa
18 • Drücken Sie die Enter-Taste (send/print).– Kurzer Tastendruck: Messergebnisse an alle empfangsbereiten Geräte senden– Langer Tastendruck: Messe
180 • 4.4 Menu-strukturI apparatets menu har du flere funktioner til rådighed. På den måde kan du konfigurere apparatet optimalt efter anvendelsesbeti
Inden du går rigtigt i gang… • 181Dansk5. INDEN DU GÅR RIGTIGT I GANG…5.1 Montering af søjlenSøjlen med LCD-displayet kan monteres i to positioner. He
182 • 5.2 Etabler strømforsyningenVægten forsynes med strøm fra batterier eller med en netenhed, som kan købes som ekstra tilbehør.Indsæt batterierne
Betjening • 183Dansk5.3 Opstilling af vægtenBEMÆRK!Fejlmålinger ved kraftshuntHvis vægtens hus ligger på fx et håndklæde, bli-ver vægten ikke målt kor
184 • 4. Hold pile-tast (hold/2 in 1) nede, indtil meddelelsen NET vises på displayet.Vægten gemmes i hukommelsen.På displayet vises 0.0.BEMÆRK!Fejlmå
Betjening • 185DanskHENVISNING:Hvis Autohold-funktionen er aktiveret, vises vægtværdien automatisk vedvarende. se “Akti-vering af autohold-funktionen
186 • Automatisk beregning og udskrivning af BMIHvis du brugere denne vægt sammen med en radiosty-ret printer og en længdemålepind fra seca 360° wirel
Betjening • 187Dansk6.2 Andre funktioner (menu)I vægtens menu har du flere funktioner til rådighed. På den måde kan du konfigurere vægten optimalt eft
188 • 5. For at ændre indstillingen eller opkalde en anden undermenu trykker du så mange gange på en af pile-tasterne, til den ønskede indstilling (he
Betjening • 189DanskHENVISNING:Hvis du indlæser værdien "0", bliver der slukket for funktionen. Meddelelsen "Pt" vises ikke mere p
Bedienung • 19DeutschIm Menü navigieren 1. Schalten Sie die Waage ein.2. Halten Sie die Pfeil-Taste (bmi/menu) gedrückt, bis das Menü aufgerufen wird.
190 • 1. Vælg i menuen punktet "BEEP".2. Bekræft valget.3. Vælg et menupunkt:– Press: Akustisk signal, når der trykkes på en tast– Hold: Aku
Betjening • 191DanskHENVISNING:Ved genoprettelsen af fabrikkens indstillinger bliver der slukket for det radiostyrede modul. Oplysninger om eksisteren
192 • 7. RADIONETVÆRKET SECA 360° WIRELESS7.1 IntroduktionDette apparat er udstyret med et radiostyret modul. Det radiostyrede modul giver mulighed fo
Radionetværket seca 360° wireless • 193DanskFor at sikre en datatransfer uden forstyrrelser skal kanalerne ligge langt nok væk fra hinanden. Vi anbefa
194 • Aktivering af det radiostyrede modul (SYS)Apparatet leveres med deaktiveret radiogruppe. Du skal aktivere den, inden du kan oprette en radiogrup
Radionetværket seca 360° wireless • 195Dansk9. Bekræft valget for kanal 2.Apparatet foreslår et kanaltal for kanal 3 (her C3 "60").Du kan ov
196 • HENVISNING:Når du bruger en radiostyret printer, skal du sikre dig, at der ikke som trykoption er indstillet "off" (se “Vælg trykoptio
Rengøring • 197Dansk3. Bekræft valget.Den aktuelle indstilling for "År (Year)" vises.4. Indstil det korrekte årstal.5. Bekræft valget.6. Gen
198 • … der vises bAtt?Batterierne er tomme. - Indsæt nye batterier.… der vises St0p?Den maks. belastning er overskredet.- Aflast vægten.… der vises
Vedligeholdelse/efterjustering • 199Dansk10.VEDLIGEHOLDELSE/EFTERJUSTERING10.1 Oplysninger om vedligeholdelse og efterjusteringVi anbefaler at lade en
Bedienungsanleitung und Garantieerklärung . . . . . . . . . . 3Instruction manual and guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Mode d’emplo
20 • Zusatzgewicht dauerhaft speichern (Pt)Mit der Pre-Tara Funktion können Sie ein Zusatz-gewicht dauerhaft speichern und automatisch von einem Messe
200 • 10.2 Kontrol af justeringstællerens indholdDenne seca-vægt er justeret. Justeringer må kun fore-tages af autoriserede institutter. For at sikre
Tekniske data • 201Dansk11.2 Vejetekniske dataStrømforsyningBatteriNetenhed (som option)Strømforbrug• med deaktiveret radiostyret modul• med aktiveret
202 • 12.TILBEHØR13.BORTSKAFFELSE13.1 Bortskaffelse af apparatetApparatet må ikke bortskaffes med husholdningsaffal-det. Apparatet skal bortskaffes fa
Garanti • 203Dansk13.2 Batterier og genopladelige batterierBrugte (genopladelige) batterier må ikke kommes i skraldespanden, uafhængigt af, om de inde
204 • SvenskaINNEHÅLLSFÖRTECKNING1. Garanterat!. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2052. Apparatbeskrivning. . . . . . . . . . . . 2062.1 Gratulerar
Garanterat! • 205Svenska1. GARANTERAT!När du köper en seca-produkt får du inte bara en tek-nik som har mognat under mer än ett sekel, utan också en kv
206 • 2. APPARATBESKRIVNING2.1 Gratulerar!Den elektroniska personvågen seca 704 som du nu har skaffat dig är en högprecisionsapparat som samtidigt är
Säkerhetsinformation • 207Svenska3. SÄKERHETSINFORMATION3.1 Grundläggande säkerhetsföreskrifter• Följ instruktionerna i den här bruks-anvisningen.• Fö
208 • SE UPP!Varnar för en eventuell felmanöver med appara-ten. Om föreskriften inte följs kan apparatskador eller felaktiga mätvärden orsakas.OBSERVE
Översikt • 209Svenska4. ÖVERSIKT4.1 Manöverorgan12435679810Nr Manöverorgan Funktion1Start och avstängning av vågen2Pilknapp• Under vägningen:- Kort tr
Bedienung • 21Deutsch• Unabhängig von der hier gewählten Ein-stellung, wird in der 2in1-Funktion das Gewicht des Kindes immer per Autohold ermittelt.1
210 • 4.2 Symboler på displayen4.3 Märkningar på typskylten8Transportrullar Vågen kan förflyttas med hjälp av rullarna9Skruvfötter 4 st, används för n
Översikt • 211SvenskaApparaten får bara drivas med likströmApparaten får inte omhändertas som hushållsavfallText/symbol Innebörd-+
212 • 4.4 MenystrukturI apparatens meny står ytterligare funktioner till förfo-gande. Så kan apparaten konfigureras optimalt för dina användningsvillk
Innan du kan sätta igång… • 213Svenska5. INNAN DU KAN SÄTTA IGÅNG…5.1 Montering av pelarenPelaren med LCD-displayen kan monteras i två lägen. På så sä
214 • 5.2 Ordna strömförsörjningenVågen strömförsörjs med batterier eller med en nätadapter, som finns som tillbehör.Lägg i batterier Du behöver 6 sta
Användning • 215Svenska5.3 Uppställning av vågenSE UPP!Felaktig mätning på grund av indirekt kraftöverföringOm vågen och höljet ligger an mot t.ex. en
216 • 4. Håll pilknappen (hold/2 in 1) intryckt tills displayen visar meddelandet "NET".Vikten lagras.0.0 visas på displayen.SE UPP!Felaktig
Användning • 217SvenskaOBSERVERA:Om Autohold-funktionen är aktiv visas viktvär-det automatiskt kontinuerligt. se "Aktivering av Autohold-funktion
218 • Automatisk beräkning och utskrift av BMIOm du använder vågen tillsammans med en trådlös skrivare och en längdmätsticka i seca 360° wireless-syst
Användning • 219Svenska6.2 Övriga funktioner (meny)Vågmenyn innehåller fler funktioner som du kan använda. På så sätt kan du konfigurera vågen optimal
22 • 2. Bestätigen Sie die Auswahl.Die aktuelle Einstellung wird angezeigt.3. Wählen Sie eine Dämpfungsstufe aus.– 0: geringe Dämpfung– 1: mittlere Dä
220 • 5. Om du vill ändra inställningen eller hämta en annan undermeny måste du trycka på en av pilknapparna så många gånger att den önskade inställni
Användning • 221SvenskaOBSERVERA:Om du matar in värdet "0" stängs funktionen av. Meddelandet "Pt" visas då inte längre på dis-play
222 • 1. Markera punkten "BEEP" på menyn.2. Bekräfta markeringen.3. Markera en menypunkt:– Press: Signalton vid knapptryckning– Hold: Signal
Det trådlösa nätverket seca 360° wireless • 223SvenskaOBSERVERA:Vid återställning av fabriksinställningarna stängs radiomodulen av. Informationen om b
224 • I var och en av radiogrupperna kan följande apparatkombination finnas.• 1 spädbarnsvåg•1 personvåg•1 längdmätsticka• 1 seca trådlös skrivare• 1
Det trådlösa nätverket seca 360° wireless • 225Svenska7.2 Användning av vågen i en radiogrupp (meny)Alla funktioner som du behöver för att kunna använ
226 • 5. Gå till undermenyn "rf" och markera menypunkten "lrn" (learn). 6. Bekräfta markeringen.Den för tillfället inställda radio
Det trådlösa nätverket seca 360° wireless • 227SvenskaOBSERVERA:Så snart en radioskrivare är integrerad i radio-gruppen, måste man anslutningsvis välj
228 • 3. Markera den inställning som gäller för din apparat-kombination:– HI: Mätvärden från längdmätningsapparater– MA: Mätvärden från vågar– HI_MA:
Rengöring • 229Svenska8. RENGÖRINGRengör vid behov beläggningen och höljet med ett van-ligt rengöringsmedel eller desinfektionsmedel. Följ till-verkar
Das Funknetzwerk seca 360° wireless • 23Deutsch7. DAS FUNKNETZWERK SECA 360° WIRELESS7.1 EinführungDieses Gerät ist mit einem Funkmodul ausgestattet.
230 • ... om efter starten för-sta gången mätvärden sänds och två signal-toner hörs?• Apparaten kunde inte sända några mätvärden till den trådlösa mot
Service/omkalibrering • 231Svenska10.SERVICE/OMKALIBRERING10.1 Information om service och omkalibreringVi rekommenderar dig att göra service på appara
232 • 2. Håll någon av knapparna intryckt och starta vågen.Aktuellt innehåll i kalibreringsräkneverket blinkar på displayen under några sekunder. 3. J
Tekniska data • 233Svenska11.2 Vägningstekniska dataKalibrering enligt direktiv 2009/23/EG Klass IIIEN 60 601-1:• Skyddsisolerad apparat, skyddsklass
234 • 12.TILLBEHÖR13.AVFALLSHANTERING13.1 Omhändertagande av apparatenApparaten får inte tas om hand som hushållsavfall. Omhänderta den på fackmässigt
Garanti • 235Svenska13.2 BatterierBegagnade batterier får inte kastas som hushållssopor, oavsett om de innehåller skadliga ämnen eller inte. Som konsu
236 • NorskINNHOLDSFORTEGNELSE1. Med brev og segl . . . . . . . . . . . . . 2372. Beskrivelse av apparatet. . . . . . . . 2382.1 Gratulerer! . . .
Med brev og segl • 237Norsk1. MED BREV OG SEGLMed seca-produkter kjøper du ikke bare en teknikk som har modnet i mer enn et århundre, men du kjøper og
238 • 2. BESKRIVELSE AV APPARATET2.1 Gratulerer!Med den elektroniske personvekten seca 704 har du kjøpt et ekstremt presist og samtidig robust appara
Sikkerhetsopplysninger • 239Norsk3. SIKKERHETSOPPLYSNINGER3.1 Grunnleggende sikkerhetsinstrukser• Følg instruksjonene i denne bruksanvisningen.• Ta go
24 • Wenn Sie mit dieser Waage eine Funkgruppe ein-richten, schlägt Ihnen das Gerät drei Kanäle vor, die eine optimale Datenübertragung gewährleisten.
240 • FORSIKTIG!Indikerer en farlig situasjon. Dersom du ikke tar hensyn til denne merknaden, kan det oppstå lette til middels alvorlige personskader.
Oversikt • 241Norsk4. OVERSIKT4.1 Kontrollelementer12435679810Nr. Kontrollelement Funksjon1Slå vekten på og av2Piltast•Under veiing:- Trykkes kort: Ak
242 • 4.2 Symboler i displayet4.3 Indikeringer på merkeplaten7NettkoplingBrukes til tilkopling av nettadapter som kan kjøpes som ekstrautstyr8Transpor
Oversikt • 243NorskSymbol for FCC (USA)Apparatet skal bare drives med likestrømApparatet skal ikke kastes i husholdningsavfalletTekst/symbol Betydning
244 • 4.4 MenystrukturFlere funksjoner står til rådighet i apparatets meny. Du kan konfigurere apparatet optimalt for dine bruksfor-hold (detaljert in
Før du setter i gang… • 245Norsk5. FØR DU SETTER I GANG…5.1 Montering av søylenSøylen med LCD-displayet kan monteres i to posisjo-ner. Dermed fastsett
246 • 5.2 Opprette strømforsyningenVektens strømforsyning skjer med batterier eller med en nettadapter som kan leveres som tilbehør.Sette i batteri Du
Betjening • 247Norsk5.3 Oppstilling av vektenOBS!Feilmåling på grunn av feil kraftoverføringDersom vekten ligger nedpå med huset, f.eks. på et håndkle
248 • 4. Hold piltasten (hold/2 in 1) trykket til meldingen „NET“ vises i displayet.Vekten lagres.0.0 vises i displayet.OBS!Feilmåling på grunn av ski
Betjening • 249NorskBeregne og evaluere Body Mass Index (BMI)Body Mass Index relaterer kroppsstørrelsen til kropps-vekten og muliggjør dermed mer nøya
Das Funknetzwerk seca 360° wireless • 25Deutsch7.2 Waage in einer Funkgruppe betreiben (Menü)Alle Funktionen, die Sie benötigen, um das Gerät in einer
250 • Automatisk beregning og utskrift av BMINår du bruker denne vekten sammen med en trådløs skriver og en målestokk for lengde fra seca 360° wireles
Betjening • 251Norsk6.2 Andre funksjoner (meny)Flere funksjoner står til rådighet i vektens meny. Der-med kan du konfigurere vekten optimalt i samsvar
252 • 5. For å endre innstillingen eller åpne en annen under-meny, må du trykke gjentatte ganger på en av pil-tastene, helt til ønsket innstilling vis
Betjening • 253NorskMERKNAD:Dersom du angir verdien „0“, deaktiveres funk-sjonen. Meldingen "Pt" vises ikke lenger i displayet.4. Bekreft va
254 • 1. Velg punktet „BEEP“ i menyen.2. Bekreft valget.3. Velg et menypunkt:– Press: Signaltone ved tastetrykk– Hold: Signalton ved stabil vektverdi.
Det trådløse nettverket seca 360° wireless • 255NorskMERKNAD:Den trådløse modulen slås av under gjenopp-rettingen av fabrikkinnstillingene. Informasjo
256 • Følgende apparatkombinasjon er mulig per trådløs gruppe.•1 Babyvekt•1 Personvekt•1 Målestav for lengde• 1 seca Trådløs skriver• 1 PC med seca tr
Det trådløse nettverket seca 360° wireless • 257Norsk7.2 Bruk av vekten i en trådløsgruppe (meny)Alle funksjoner som du trenger for å bruke apparatet
258 • 6. Bekreft valget.Den aktuelle innstilte trådløse gruppen (her: trådløs gruppe 0 „ID 0“) vises.Dersom trådløs gruppe „0“ finnes fra før, og du v
Det trådløse nettverket seca 360° wireless • 259Norsk12. Gjenta punkt 11. for alle apparater som du vil integrere i den trådløse gruppen.13. Trykk Ent
26 • 4. Bestätigen Sie die Auswahl.5. Wählen Sie im Untermenü „rf“ den Menüpunkt „lrn“ (learn). 6. Bestätigen Sie die Auswahl.Die aktuell eingestellte
260 • 3. Velg den innstillingen som passer for din apparat-konfigurasjon:– HI: Måleresultater fra lengdemålere– MA: Måleresultater fra vekter– HI_MA:
Rengjøring • 261Norsk8. RENGJØRINGRengjør belegg og hus etter behov med rengjørings-middel for husholdning eller vanlig desinfeksjonsmiddel. Følg prod
262 • ... det høres to signalto-ner første gang det sen-des måleresultater etter at vekten er slått på?• Apparatet kunne ikke sende måleresultater til
Vedlikehold/kalibrering • 263Norsk10.VEDLIKEHOLD/KALIBRERING10.1 Opplysninger om vedlikehold og kalibreringVi anbefaler at det utføres vedlikehold på
264 • 2. Hold en vilkårlig tast trykket og start vekten.I displayet blinker i noen få sekunder det aktuelle kalibreringstellerinnholdet. 3. Sammenlign
Tekniske data • 265Norsk11.2 Veietekniske dataKalibrering iht. direktiv 2009/23/EF Klasse IIIEN 60 601-1:• Sikkerhetsisolert apparat, sikkerhetsklasse
266 • 12.TILBEHØR13.AVHENDING13.1 Avhending av apparatetApparatet skal ikke kastes i husholdningsavfallet. Apparatet må avhendiges forskriftsmessig so
Garanti • 267Norsk13.2 Batterier og akkumulatorerKast ikke brukte batterier og akkumulatorer i hushold-ningsavfallet, uavhengig av om de inneholder sk
268 • SuomiSISÄLLYSLUETTELO1. Tarkastettu ja luotettu. . . . . . . . . . 2692. Laitteen kuvaus . . . . . . . . . . . . . . 2702.1 Onnittelumme! . .
Tarkastettu ja luotettu • 269Suomi1. TARKASTETTU JA LUOTETTUOstamalla seca-tuotteita saat yli sadan vuoden koke-muksella suunniteltua tekniikkaa, jonk
Das Funknetzwerk seca 360° wireless • 27Deutsch11. Schalten Sie das Gerät ein, das Sie in die Funk-gruppe integrieren wollen, z.B. einen Funkdrucker.W
270 • 2. LAITTEEN KUVAUS2.1 Onnittelumme!Elektroninen henkilövaaka seca 704 on erittäin tarkka ja samalla tukeva laite. seca on jo 170 vuoden ajan hyö
Turvallisuusohjeet • 271Suomi3. TURVALLISUUSOHJEET3.1 Perusluonteiset turvallisuusohjeet• Noudata tässä käyttöohjeessa annettuja tietoja.• Säilytä käy
272 • VARO!Tarkoittaa vaaratilannetta. Jos tätä ohjetta ei noudateta, voi syntyä lieviä tai kohtalaisia loukkaantumisia.HUOMIO!Tarkoittaa laitteen mah
Yleistä • 273Suomi4. YLEISTÄ4.1 Hallintaelementit12435679810NroHallinta-elementtiToiminto1Vaa'an kytkeminen päälle ja pois päältä2Nuolinäppäin• P
274 • 4.2 Näytön symbolit4.3 Tyyppikilven merkinnät5NäyttöNäyttöelementti mittaustuloksille ja laitteen konfigurointia varten6Paristokotelo 6:lle tyyp
Yleistä • 275SuomiICKanadassa:Viranomaisen Industry Canada myöntämä hyväksyntänumero laitteelleLaite vastaa EY-standardeja ja direktiivejä.FCC:n symbo
276 • 4.4 ValikkorakenneLaitteen valikosta löytyy myös muita toimintoja. Näin laite voidaan konfiguroida optimaalisesti käyttötilan-netta varten (tark
Ennen kuin aloitat… • 277Suomi5. ENNEN KUIN ALOITAT…5.1 Pylvään asennusPylväs, jossa LCD-näyttö sijaitsee, voidaan asentaa kahteen eri asentoon. Näin
278 • 5.2 Virran saantiVaaka saa virtaa paristoista tai lisätarvikkeena saatavan verkkolaitteen avulla.Pariston asettaminen sisäänTarvitset 6 kpl tyyp
Käyttö • 279Suomi5.3 Vaa'an pystyttäminenHUOMIO!Mittausvirhe voiman virheellisen välittymisen vuoksiJos vaa'an runko koskee alustaan, esim.
28 • Druckoption wählen (APrt) Sie können das Gerät so konfigurieren, dass Messer-gebnisse automatisch auf einem in der Funkgruppe angemeldeten Funkdr
280 • 4. Pidä nuolinäppäin (hold/2 in 1) painettuna, kunnes näyttöön tulee ilmoitus NET.Paino tallennetaan.0.0 ilmestyy näkyviin.HUOMIO!Vaihtuva lähtö
Käyttö • 281SuomiPainoindeksin (BMI) määritys ja arviointiPainoindeksi suhteuttaa pituuden ja painon toisiinsa ja toimittaa näin tarkempia tietoja kui
282 • BMI:n automaattinen laskenta ja tulostusJos käytät vaakaa yhdessä langattoman tulostimen ja seca 360° wireless -järjestelmään kuuluvan mittasau-
Käyttö • 283Suomi6.2 Muut toiminnot (valikko)Vaa'an valikosta löytyy myös muita toimintoja. Niiden avulla voit konfiguroida vaa'an niin, ett
284 • 5. Voit muuttaa asetusta tai hakea näyttöön toisen alavalikon painelemalla jotain nuolinäppäintä, kun-nes haluamasi asetus tulee näkyviin (tässä
Käyttö • 285SuomiOHJE:Jos syötät arvon "0", toiminto kytkeytyy pois päältä. Ilmoitus "Pt" poistuu näytöstä.4. Vahvista valinta.5.
286 • 1. Valitse valikosta kohta "BEEP".2. Vahvista valinta.3. Valitse valikkokohta:– Press: Merkkiääni näppäimiä painettaessa– Hold: Merkki
Langaton verkko seca 360° wireless • 287SuomiOHJE:Kun tehdasasetukset palautetaan, radiomoduuli kytkeytyy pois päältä. Käytettävissä olevien radioryhm
288 • Kutakin radioryhmää kohti voidaan käyttää seuraavaa laiteyhdistelmää:• 1 vauvanvaaka• 1 henkilövaaka• 1 mittasauva• 1 seca langaton tulostin• 1
Langaton verkko seca 360° wireless • 289Suomi7.2 Vaa'an käyttö radioryhmässä (valikko)Kaikki toiminnot, joita tarvitaan käytettäessä laitetta sec
Reinigung • 29Deutsch7. Bestätigen Sie jeweils Ihre Auswahl.Nach dem Bestätigen der Einstellung für Minute wird das Menü automatisch verlassen.Die Ein
290 • 6. Vahvista valinta.Näkyviin tulee asetettu radioryhmä (tässä: radio-ryhmä 0 eli "ID 0").Jos radioryhmä "0" on jo olemassa j
Langaton verkko seca 360° wireless • 291Suomi12. Toista vaihe 11. kaikille laitteille, jotka haluat integroida tähän radioryhmään.13. Lopeta haku pain
292 • 3. Valitse laiteyhdistelmääsi sopiva asetus:– HI: Pituuden mittauslaitteiden mittaustulokset– MA: Vaakojen mittaustulokset– HI_MA: Pituuden mitt
Puhdistus • 293Suomi8. PUHDISTUSPuhdista vaa'an pinta ja runko tarpeen mukaan kotita-louskäyttöön tarkoitetulla puhdistusaineella tai normaa-lill
294 • ... lähetetään päällekyt-kennän jälkeen ensim-mäistä kertaa mittaustuloksia ja kuuluu kaksi merkkiääntä?• Laite ei voinut lähettää mittaustuloks
Huolto/jälkivakaus • 295Suomi10.HUOLTO/JÄLKIVAKAUS10.1 Huoltoon ja jälkivakaukseen liittyviä tietojaSuosittelemme, että laite huolletaan ennen jälkiva
296 • Jos haluat tarkistaa, onko vaaka vaattu asianmukai-sesti, toimi seuraavasti:1. Kytke tarvittaessa vaaka pois päältä.2. Pidä mitä tahansa näppäin
Tekniset tiedot • 297Suomi11.2 Punnituksen tekniset tiedotDirektiivien 93/42/ETY ja 2007/47/EY mukai-nen lääkintälaiteLuokka I, mittaustoiminnon omaav
298 • 12.LISÄTARVIKKEET13.JÄTTEIDEN HÄVITTÄMINEN13.1 Laitteen hävittäminenLaitetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Laite on toimitettava asi
Takuu • 299Suomi13.2 Paristot ja akutÄlä hävitä käytettyjä paristoja ja akkuja kotitalousjätteen mukana riippumatta siitä, onko niissä haitallisia ain
Inhaltsverzeichnis • 3DeutschDeutschINHALTSVERZEICHNIS1. Mit Brief und Siegel. . . . . . . . . . . . . .42. Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . .
30 • … die Anzeige erscheint?Die Umgebungstemperatur der Waage ist zu hoch oder zu niedrig.- Waage in einer Umgebungstemperatur zwi-schen +10 °C und
300 • NederlandsINHOUDSOPGAVE1. Met oorkonde en zegel. . . . . . . . . 3012. Beschrijving van het apparaat. . . . 3022.1 Hartelijke gefeliciteerd! .
Met oorkonde en zegel • 301Nederlands1. MET OORKONDE EN ZEGELDoor de keuze voor een seca product koopt u niet alleen sinds eeuwen geperfectioneerde te
302 • 2. BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT2.1 Hartelijke gefeliciteerd!Met de elektronische personenweegschaal seca 704 heeft u een uiterst nauwkeurig en
Veiligheidsinformatie • 303Nederlands3. VEILIGHEIDSINFORMATIE3.1 Principiële veiligheidsinstructies• Neem de aanwijzingen in deze gebruiksaan-wijzing
304 • WAARSCHUWING!Kenmerkt een buitengewoon gevaarlijke situa-tie. Wanneer u deze aanwijzing niet in acht neemt, kan dit leiden tot ernstig irreversi
Overzicht • 305NederlandsOPGELET!Beschadigingen van het apparaat en foutieve functie door onvakkundig gebruik– Gebruik uitsluitend het aangegeven batt
306 • 4.2 Symbolen in het display3Pijltoets• Tijdens het wegen:- kort indrukken: BMI-functie activeren- lang indrukken: menu oproepen• In het menu:- o
Overzicht • 307Nederlands4.3 Kenteken op typeplaatjeTekst/symbool BetekenisModel ModelnummerType TypeaanduidingSer. No. SerienummerNeem de gebruiksaan
308 • 4.4 MenustructuurIn het menu van het apparaat zijn meer functies beschikbaar. Hiermee kunt u het apparaat optimaal voor uw gebruikssituatie conf
Voor het gebruik… • 309Nederlands5. VOOR HET GEBRUIK…5.1 Montage van de zuilDe zuil met LCD-display kan in twee posities worden gemonteerd. Daardoor
Wartung/Nacheichung • 31Deutsch10.WARTUNG/NACHEICHUNG10.1 Informationen zu Wartung und NacheichungWir empfehlen, vor der Nacheichung des Gerätes, eine
310 • 5.2 Stroomvoorziening tot stand brengenDe stroomvoorziening van de weegschaal vindt plaats met batterijen of met een netadapter, die als accesso
Bediening • 311Nederlands5.3 Weegschaal opstellenOPGELET!Foutieve meting door wrijvingskrachtWanneer de weegschaal met de behuizing bij-voorbeeld op e
312 • 3. Lees het meetresultaat af.4. Houd de pijltoets (hold/2 in 1) ingedrukt tot de melding NET op het display verschijnt.Het gewicht wordt opgesla
Bediening • 313Nederlands4. Om de HOLD-functie te deactiveren, drukt u kort op de pijltoets (hold/2 in 1).Het - symbool en de melding „HOLD“ worden
314 • BMI automatisch berekenen en afdrukkenWanneer u de weegschaal samen met een afstand-sprinter en een lengtemeetlat uit het seca 360° wireless sys
Bediening • 315NederlandsWeegschaal uitschakelen Druk op de starttoets.AANWIJZING:tijdens de batterijwerking schakelt de weeg-schaal na korte tijd au
316 • 3. Druk zo vaak op een van de pijltoetsen tot het ge-wenste menupunt in het display verschijnt (hier: demping „Fil“).4. Bevestig uw selectie met
Bediening • 317NederlandsExtra gewicht permanent opslaan (Pt)Met de Pre-Tarra functie kunt u een extra gewicht per-manent opslaan en automatisch van e
318 • 1. Selecteer het punt „Ahold“ in het menu.2. Bevestig de selectie.De actuele instelling wordt weergegeven.3. Selecteer de gewenste instelling:–
Bediening • 319Nederlands3. Selecteer een dempingstrap.–0: geringe demping– 1: gemiddelde demping– 2: sterke demping4. Bevestig de selectie.Het menu w
32 • 10.2 Eichzählerinhalt prüfenDiese seca-Waage ist geeicht. Eichungen dürfen nur durch autorisierte Stellen erfolgen. Um dies sicherzu-stellen, ist
320 • 7. HET DRAADLOZE NETWERK SECA 360° WIRELESS7.1 InleidingDit apparaat is met een draadloze module uitgerust. De draadloze module maakt de draadl
Het draadloze netwerk seca 360° wireless • 321NederlandsWanneer u met deze weegschaal een draadloze groep inricht, stelt het apparaat u drie kanalen v
322 • 7.2 Weegschaal in een draadloze groep gebruiken (menu)Alle functies die u nodig heeft om het apparaat in een seca draadloze groep te gebruiken,
Het draadloze netwerk seca 360° wireless • 323Nederlands4. Bevestig de selectie.5. Selecteer in het ondermenu „rf“ het menupunt „lrn“ (learn). 6. Beve
324 • 11. Schakel het apparaat (bijvoorbeeld een afstand-sprinter) dat u in de draadloze groep wilt integreren, in.Wanneer de afstandsprinter werd her
Het draadloze netwerk seca 360° wireless • 325NederlandsAfdrukoptie kiezen (APrt) U kunt het apparaat zodanig configureren dat meetre-sultaten automat
326 • 7. Bevestig uw selectie telkens.Na het bevestigen van de instelling voor minuut wordt het menu automatisch verlaten. De instellingen worden auto
Wat te doen, wanneer…? • 327Nederlands… de weergave ver-schijnt?De omgevingstemperatuur van de weegschaal is te hoog of te laag.- Plaats de weegscha
328 • 10.ONDERHOUD/HERIJKING10.1 Informatie over onderhoud en herijkingWij adviseren u om voor de herijking van het apparaat een onderhoudsbeurt te la
Onderhoud/herijking • 329Nederlands10.2 Controle van de correcte inhoud van de ijktellerDeze seca-weegschaal is geijkt. IJkingen mogen alleen door gea
Technische Daten • 33Deutsch11.2 Wägetechnische DatenZiffernhöhe 25 mmStromversorgungBatterieNetzgerät (optional)Stromaufnahme• mit deaktiviertem Funk
330 • 11.TECHNISCHE GEGEVENS11.1 Algemene technische gegevens11.2 Weegtechnische gegevensTechnische gegevens seca 704Afmetingen•Diepte•Breedte• Hoogte
Accessoires • 331Nederlands12.ACCESSOIRESMinimale belasting• Weegbereik 1• Weegbereik 21 kg2 kgFijne indeling• Weegbereik 1• Weegbereik 250 g100 gTarr
332 • 13.VERWIJDEREN VAN AFVAL13.1 Verwijderen van het apparaatWerp het apparaat niet bij het huisvuil weg. Het appa-raat moet als elektronicaschroot
• 333PortuguêsPortuguêsÍNDICE1. Certificado . . . . . . . . . . . . . . . . . .3352. Descrição do aparelho . . . . . . . . .3362.1 Parabéns!. . . .
334 • 11. Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . 36511.1 Dados técnicos gerais . . . . . 36511.2 Dados da técnica de pesagem . . . . . . . . . .
Certificado • 335Português1. CERTIFICADOCom os produtos seca, está a comprar não só uma técnica amadurecida há mais de um século como tam-bém uma qual
336 • A seca é amiga do ambiente. A economia dos recursos naturais é fundamental para nós. Por esse motivo, pro-curamos economizar material de embalag
Informações de segurança • 337Português3. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA3.1 Instruções básicas de segurança• Observe as indicações deste manual de ins-truçõ
338 • 3.2 Instruções de segurança neste manual de instruções de utilizaçãoPERIGO!Identifica uma situação de grande perigo fora do normal. A inobservân
Informações de segurança • 339Português3.3 Manuseamento de pilhas e acumuladoresEste aparelho é fornecido com 6 pilhas Mignon, tipo AA. Este tipo de p
34 • 12.ZUBEHÖRGenauigkeit bei Ersteichung• Wägebereich 1: 0 bis 25 kg• Wägebereich 1: 25 bis 100 kg• Wägebereich 1: 100 kg bis 150 kg• Wägebereich 2:
340 • 4. VISTA GERAL4.1 Elementos de comando12435679810N.ºElemento de comandoFunção1Ligar e desligar a balança2Tecla de seta• Durante a pesagem:- Brev
Vista geral • 341Português4.2 Símbolos no display4.3 Símbolos da placa de características6Compartimento das pilhasAlojamento para 6 pilhas Mignon, tip
342 • ICPara o Canadá:Número de homologação pela autoridade Industry CanadaO aparelho está em conformidade com as normas e directivas da CE.Símbolo da
Vista geral • 343Português4.4 Estrutura do menuNo menu do aparelho estão disponíveis outras fun-ções. Assim, pode configurar o aparelho de forma ideal
344 • 5. ANTES DE INICIAR A UTILIZAÇÃO DEVE...5.1 Montagem da colunaA coluna com o mostrador LCD pode ser montada em duas posições. Deste modo, pode d
Antes de iniciar a utilização deve... • 345Português5.2 Providenciar a alimentação de energiaA alimentação de energia da balança é feita através de pi
346 • 5.3 Montar a balançaATENÇÃO!Medição errada devido a derivação de forçaSe a caixa da balança estiver colocada, p. ex. sobre uma toalha, o peso nã
Utilização • 347Português4. Mantenha a tecla de seta (hold/2 in 1) premida, até que apareça a mensagem NET no display.O peso é guardado.0.0 aparece no
348 • NOTA:Quando a função Autohold (bloqueio automá-tico) está activada, o valor do peso é indicado de forma permanente. ver "Activar a função A
Utilização • 349PortuguêsCalcular e imprimir automaticamente o IMCSe utilizar esta balança juntamente com uma impres-sora sem fios e uma escala de med
Entsorgung • 35Deutsch13.ENTSORGUNG13.1 Entsorgung des GerätesEntsorgen Sie das Gerät nicht über den Hausmüll. Das Gerät muss sachgerecht als Elektron
350 • Desligar a balança Prima a tecla Start (Iniciar).NOTA:No funcionamento a pilhas, a balança desliga-se automaticamente pouco tempo depois de es
Utilização • 351Português3. Prima uma das teclas de seta as vezes necessárias até que apareça o item de menu desejado no dis-play (aqui: Amortecimento
352 • Guardar permanentemente o peso adicional (Pt)A função de pré-taragem permite guardar um peso adicional de forma permanente e subtraí-lo automati
Utilização • 353Português3. Seleccione a definição desejada:–On–Off4. Confirme a sua selecção.A saída do menu é feita automaticamente.Activar sinais a
354 • Restabelecer as definições de fábrica (RESET)As definições de fábrica podem ser restabelecidas para as seguintes funções:NOTA:No restabeleciment
A rede sem fios seca 360° wireless • 355Português7. A REDE SEM FIOS SECA 360° WIRELESS7.1 IntroduçãoEste aparelho está equipado com um módulo de rádio
356 • Se configurar um grupo de comunicação via rádio com esta balança, o aparelho irá sugerir-lhe três canais que garantem uma excelente transmissão
A rede sem fios seca 360° wireless • 357Português7.2 Operar a balança num grupo de comunicação via rádio (menu)Todas as funções necessárias para opera
358 • 3. No menu, seleccione o item "rf".4. Confirme a selecção.5. Seleccione no submenu "rf" o item "lrn" (learn) (apre
A rede sem fios seca 360° wireless • 359Português11. Ligue o aparelho que deseja integrar no grupo de comunicação via rádio, p. ex. uma impressora sem
36 • 14.GEWÄHRLEISTUNGFür Mängel, die auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind, gilt eine zweijährige Gewährleis-tungsfrist ab Liefer
360 • Seleccionar a opção de impressão (APrt) Pode configurar o aparelho de forma a que os resulta-dos de medição sejam impressos automaticamente por
Limpeza • 361Português6. Repita os passos 3. e 4. respectivamente para "Mês" ( ), "Dia" (dAy), Hora (hour) e Minutos ().7. Confirm
362 • … aparece a indicação St0p?Foi excedida a carga máxima.- Esvaziar a balança… aparece a indicação ?A temperatura ambiente da balança é muito alt
Manutenção/Recalibração • 363Português10.MANUTENÇÃO/RECALIBRAÇÃO10.1 Informações relativas à manutenção e recalibraçãoAntes de proceder à recalibração
364 • CE na placa de características por cima do número do local denominado 0109 (direcção de calibração de Hessen).Também é necessária uma recalibraç
Dados técnicos • 365Português11.DADOS TÉCNICOS11.1 Dados técnicos gerais11.2 Dados da técnica de pesagemDados técnicos seca 704Dimensões• Profundidade
366 • 12.ACESSÓRIOSCarga mínima• Gama de pesagem 1• Gama de pesagem 21 kg2 kgDivisão mínima• Gama de pesagem 1• Gama de pesagem 250 g100 gFaixa da
Eliminação • 367Português13.ELIMINAÇÃO13.1 Eliminação do aparelhoNão deite o aparelho no lixo doméstico. O aparelho tem de ser eliminado de forma adeq
368 • Ελληνικά ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ1. Εγγυημενη ποιοτητα. . . . . . . . . . . 3692. Περιγραφη συσκευης. . . . . . . . . . 3702.1 Τα θερμά μας συγχαρ
Εγγυημενη ποιοτητα • 369Ελληνικά1. ΕΓΓΥΗΜΕΝΗ ΠΟΙΟΤΗΤΑΑγοράζοντας προϊόντα seca δεν αγοράζετε μόνο τεχνολογία, η οποία είναι δοκιμασμένη πάνω από έναν
• 37EnglishEnglishCONTENTS1. Full certification. . . . . . . . . . . . . . . .382. Description of device . . . . . . . . . . .392.1 Congratulation
370 • Η seca βοηθάει το περιβάλλον. Η οικονομία φυσικών αποθεμάτων αποτελεί πρώτιστο σκοπό μας. Για το λόγο αυτό προσπαθούμε να κάνουμε οικονομία υλικ
Πληροφοριες ασφαλειας • 371Ελληνικά3. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ3.1 Βασικές υποδείξεις ασφάλειας • Τηρείτε τις υποδείξεις στις παρούσες οδηγίες χρήσης. • Δ
372 • 3.2 Υποδείξεις ασφάλειας στις παρούσες οδηγίες χρήσηςΚΙΝΔΥΝΟΣ! Επισημαίνει εξαιρετικά επικίνδυνη κατάσταση. Εάν δεν λάβετε υπόψη σας αυτή την υ
Πληροφοριες ασφαλειας • 373ΕλληνικάΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Σωματικές βλάβες εξαιτίας ακατάλληλου χειρισμούΟι μπαταρίες περιέχουν επικίνδυνες ουσίες, οι οποίες
374 • 4. ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ4.1 Στοιχεία χειρισμού12435679810Αρ. Στοιχεία χειρισμού Λειτουργία 1Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση ζυγαριάς 2Πλήκτρο βέλους • Κατά
Επισκοπηση • 375Ελληνικά4.2 Σύμβολα στην οθόνη 4Πλήκτρο Enter • Κατά τη διάρκεια ζυγίσματος (εφόσον έχει ρυθμιστεί ραδιοδίκτυο): - Σύντομο πάτημα: Μετ
376 • 4.3 Σήμανση στην πινακίδα τύπουΚείμενο/σύμβολο Σημασία Μοντέλο Αριθμός μοντέλου Τύπος Ονομασία τύπου Αρ. σειράς Αριθμός σειράς Λάβετε υπόψη τι
Επισκοπηση • 377Ελληνικά4.4 Δομή μενού Στο μενού της συσκευής έχετε στη διάθεσή σας περαιτέρω λειτουργίες. Έτσι μπορείτε να διαρθρώσετε τη συσκευή ιδα
378 • 5. ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΘΕΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ…5.1 Συναρμολόγηση στήλης Η στήλη με την ένδειξη LCD μπορεί να συναρμολογη-θεί σε δύο θέσεις. Με τον τρόπο αυτό κ
Πριν απο τη θεση λειτουργιας… • 379Ελληνικά5.2 Τροφοδοσία ρεύματος Η τροφοδοσία ρεύματος της ζυγαριάς γίνεται με μπα-ταρίες ή με τροφοδοτικό, το οποίο
38 • 1. FULL CERTIFICATIONWith products from seca you are not only purchasing technology developed over a century, but also quality that has been vali
380 • 5.3 Τοποθέτηση ζυγαριάς ΠΡΟΣΟΧΗ!Εσφαλμένη μέτρηση εξαιτίας παρακαμπτήριας σύνδεσηςΕάν η ζυγαριά με το πλαίσιο είναι π.χ. πάνω σε πετσέτα, δεν εί
Χειρισμός • 381Ελληνικά2. Παρακαλέστε τον ενήλικα να ανεβεί στη ζυγαριά. 3. Διαβάστε το αποτέλεσμα ζυγίσματος. 4. Διατηρήστε πιεσμένο το πλήκτρο βέλου
382 • 4. Για να απενεργοποιήστε τη λειτουργία HOLD, πιέ-στε σύντομα το πλήκτρο βέλους (hold/2 in 1).Δεν εμφανίζονται πλέον το σύμβολο και το μήνυμ
Χειρισμός • 383ΕλληνικάΥπολογισμός και εκτύπωση τιμής BMI Εάν χρησιμοποιείτε αυτή τη ζυγαριά μαζί με ασύρματο εκτυπωτή και ράβδο μέτρησης ύψους από το
384 • Πιέστε το πλήκτρο Enter (send/print). – Σύντομα πάτημα πλήκτρου: Μετάδοση απο-τελεσμάτων μέτρησης σε έτοιμες προς λήψη συσκευές – Μακρύ πάτημα
Χειρισμός • 385ΕλληνικάΠλοήγηση στο μενού 1. Ενεργοποιήστε τη ζυγαριά. 2. Διατηρήστε πατημένο το πλήκτρο βέλους (bmi/menu), έως ότου κληθεί το μενού.
386 • Διαρκής αποθήκευση πρόσθετου βάρους (Pt) Με τη λειτουργία προ-απόβαρου (Pre-Tara) μπορείτε να αποθηκεύσετε διαρκώς ένα πρόσθετο βάρος, και να το
Χειρισμός • 387Ελληνικά• Ανεξάρτητα από την εδώ επιλεγμένη ρύθμιση, στη λειτουργία 2 σε 1 ο υπολογισμός του βάρους του παιδιού γίνεται πάντα μέσω αυτό
388 • Ρύθμιση απόσβεσης (Fil) Με την απόσβεση (Fil = φίλτρο) μπορείτε να μειώσετε διαταραχές κατά τον καθορισμό του βάρους (π.χ. εξαι-τίας κινήσεων ασ
Το ραδιοδικτυο seca 360° wireless • 389Ελληνικά7. ΤΟ ΡΑΔΙΟΔΙΚΤΥΟ SECA 360° WIRELESS7.1 Εισαγωγή Αυτή η συσκευή είναι εξοπλισμένη με ένα ραδιοστοι-χεί
Description of device • 39English2. DESCRIPTION OF DEVICE2.1 Congratulations!By purchasing the electronic personal scales seca 704 you are now in poss
390 • Εάν ρυθμίσετε με αυτή τη ζυγαριά μία ασύρματη ομάδα, η συσκευή σας προτείνει τρία κανάλια, τα οποία διασφαλίζουν ιδανική μετάδοση δεδομένων. Προ
Το ραδιοδικτυο seca 360° wireless • 391Ελληνικά7.2 Λειτουργία ζυγαριάς σε ασύρματη ομάδα (μενού) Όλες οι λειτουργίες που χρειάζεστε για να λειτουργήσ
392 • 5. Επιλέξτε στο υπομενού „rf“ το σημείο μενού „lrn“ (learn). 6. Επιβεβαιώστε την επιλογή. Εμφανίζεται η τρέχουσα ρυθμισμένη ασύρματη ομάδα (εδώ:
Το ραδιοδικτυο seca 360° wireless • 393Ελληνικά11. Ενεργοποιήστε τη συσκευή, την οποία θέλετε να ενσωματώσετε στην ασύρματη ομάδα, π.χ. έναν ασύρματο
394 • Επιλογή εκτύπωσης (APrt) Μπορείτε να διαρθρώσετε τη συσκευή έτσι, ώστε τα αποτελέσματα μέτρησης να εκτυπώνονται αυτόματα από ασύρματο εκτυπωτή π
Καθαρισμα • 395Ελληνικά6. Επαναλαμβάνετε τα βήματα 3. και 4. ανάλογα για „μήνα“ ( ), „ημέρα“ (dAy), ώρα (hour) και λεπτά (). 7. Επιβεβαιώστε την εκάστ
396 • … εμφανίζεται η ένδειξη bAtt;Οι μπαταρίες είναι άδειες. - Τοποθετήστε νέες μπαταρίες … εμφανίζεται η ένδειξη St0p;Έγινε υπέρβαση του μέγιστου φ
Συντηρηση/επαναβαθμονομηση • 397Ελληνικά10.ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ/ΕΠΑΝΑΒΑΘΜΟΝΟΜΗΣΗ10.1 Πληροφορίες σχετικά με συντήρηση και επαναβαθμονόμηση Πριν γίνει επαναβαθμον
398 • Η επαναβαθμονόμηση πρέπει να γίνει από εξουσιοδο-τημένο προσωπικό σύμφωνα με τις εθνικές νομικές διατάξεις. Το έτος πρώτης βαθμονόμησης αναγράφε
Τεχνικα δεδομενα • 399Ελληνικάεπαναβαθμονόμησης μπορείτε να την προμηθευτείτε από την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της seca στο τηλέφωνο 14-05-01-886
4 • 1. MIT BRIEF UND SIEGELMit seca Produkten kaufen Sie nicht nur über ein Jahr-hundert ausgereifte Technik, sondern auch eine behördlich, gesetzlich
40 • 3. SAFETY INFORMATION3.1 Basic safety precautions• Please take note of the information in this user manual.• Keep the user manual with the declar
400 • 11.2 Τεχνικά δεδομένα ζυγίσματος12.ΑΞΕΣΟΥΑΡΤεχνικά δεδομένα ζυγίσματος Βαθμονόμηση σύμφωνα με Οδηγία 2009/23/EΚΚλάση ΙΙΙΜέγιστο φορτίο• Όριο ζυγ
Αποσυρση • 401Ελληνικά13.ΑΠΟΣΥΡΣΗ13.1 Απόσυρση συσκευής Μην αποσύρετε τη συσκευή στα οικιακά απορρίμματα. Η συσκευή πρέπει να αποσύρεται σωστά ως άχρη
402 • 14.ΕΓΓΥΗΣΗΓια ελαττώματα οφειλόμενα σε σφάλματα υλικού ή κατασκευής, ισχύει διετής προθεσμία εγγύησης από την ημερομηνία παράδοσης. Όλα τα κινού
• 403PolskiPolskiSPIS TREŚCI1. Gwarancja jakości . . . . . . . . . . . .4052. Opis urządzenia . . . . . . . . . . . . . .4062.1 Gratulujemy! . . .
404 • 11. Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . 43511.1 Ogólne dane techniczne. . . . 43511.2 Dane wagowe . . . . . . . . . . . 43612. Akcesoria
Gwarancja jakości • 405Polski1. GWARANCJA JAKOŚCIKupując produkty firmy seca nabywają Państwo urządze-nia będące nie tylko osiągnięciem dopracowanej p
406 • opakowaniowym tam, gdzie jest to użyteczne. A wszystkie odpadki mogą być łatwo zutylizowane na miejscu dzięki systemowi Duale System.2. OPIS URZ
Bezpieczeństwo • 407Polski3. BEZPIECZEŃSTWO3.1 Podstawowe zasady bezpieczeństwa• Należy przestrzegać wskazówek zawartych wniniejszej instrukcji obsług
408 • 3.2 Zasady bezpieczeństwa obowiązujące w niniejszej instrukcji obsługiNIEBEZPIECZEŃSTWO!Oznacza bardzo niebezpieczną sytuację. Nie-przestrzegani
Bezpieczeństwo • 409PolskiOSTRZEŻENIE!Niebezpieczeństwo spowodowania szkody na zdrowiu wskutek użytkowania niezgodnego z przeznaczeniemBaterie zawiera
Safety information • 41EnglishCAUTION!Used to identify a hazardous situation. If you fail to take note of this information, minor to moder-ate injurie
410 • 4. PRZEGLĄD4.1 Elementy obsługi12435679810Nr Element obsługi Funkcja1Włączanie i wyłączanie wagi2Przycisk Strzałka• W trakcie ważenia:- krótkie
Przegląd • 411Polski4.2 Symbole na wyświetlaczu6Komora na bateriePrzeznaczona na 6 baterii Mignon, typ AA, 1,5 V7Gniazdo zasila-niaSłuży do podłączeni
412 • 4.3 Oznaczenia na tabliczce znamionowejTekst/Symbol ZnaczenieModell Numer modeluType Oznaczenie typuSer. No. Numer seryjnyPrzestrzegać instrukcj
Przegląd • 413Polski4.4 Struktura menuW menu urządzenia do dyspozycji są również inne funkcje. Urządzenie można skonfigurować optymalnie do potrzeb (s
414 • 5. PRZYGOTOWANIE WAGI DO PRACY5.1 Montaż kolumnyKolumnę z wyświetlaczem LCD można zamontować w dwóch pozycjach. To użytkownik decyduje, od które
Przygotowanie wagi do pracy • 415Polski5.2 Podłączanie zasilaniaWaga zasilana jest bateriami lub zasilaczem sieciowym dostępnym jako akcesoria.Zakłada
416 • 5.3 Ustawienie wagiUWAGA!Ryzyko błędnego pomiaru wskutek niewłaściwego ustawienia wagiUstawienie wagi w taki sposób, że jej obudowa będzie się n
Obsługa • 417Polski2. Poprosić osobę dorosłą, by weszła na wagę.3. Odczytać wynik pomiaru.4. Nacisnąć i przytrzymać przycisk Strzałka (hold/2 in 1), a
418 • 4. By wyłączyć funkcję HOLD należy krótko nacisnąć przycisk Strzałka (hold/2 in 1).Symbol i komunikat „HOLD” znikną.WSKAZÓWKA:Przy włączonej f
Obsługa • 419PolskiAutomatyczne obliczenie i wydrukowanie wskaźnika BMIJeśli waga używana jest razem z drukarką bezprzewo-dową i wzrostomierzem z syst
42 • 4. OVERVIEW4.1 Controls/Features12435679810No. Control/Feature Function1To switch scales off and on2Arrow key• During weighing:- Press briefly: A
420 • Nacisnąć przycisk Enter (send/print).– Krótkie naciśnięcie przycisku: wyniki pomiaru zostają przesłane do wszystkich urządzeń odbiorczych– Dłu
Obsługa • 421PolskiNawigacja w menu 1. Włączyć wagę.2. Nacisnąć i przytrzymać przycisk Strzałka (bmi/menu), aż zostanie przywołane menu.Ostatnio wybra
422 • Zapisanie w pamięci ciężaru przedmiotu dodatkowego (Pt)Dzięki funkcji Pre-Tara można zapisać w pamięci ciężar przedmiotu dodatkowego, który będz
Obsługa • 423Polski3. Wybrać żądane ustawienie:–On–Off4. Zatwierdzić wybór.Następuje automatyczne wyjście z menu.Włączenie sygnału dźwiękowego (BEEP)M
424 • 3. Wybrać stopień filtrowania.– 0: słabe filtrowanie– 1: średnie filtrowanie– 2: silne filtrowanie4. Zatwierdzić wybór.Następuje automatyczne wy
Sieć bezprzewodowa seca 360° wireless • 425Polski7. SIEĆ BEZPRZEWODOWA SECA 360° WIRELESS7.1 WprowadzenieNiniejsze urządzenie wyposażone jest w moduł
426 • Kanały W obrębie jednej grupy urządzeń bezprzewodowych urządzenia komunikują się na trzech kanałach (C1, C2, C3). Zapewnia to niezawodny i nieza
Sieć bezprzewodowa seca 360° wireless • 427Polski7.2 Używanie wagi w grupie urządzeń bezprzewodowych (menu)Wszystkie funkcje potrzebne do używania urz
428 • 3. Wybrać w menu punkt „rf”.4. Zatwierdzić wybór.5. W podmenu „rf” wybrać punkt menu „lrn” (learn). 6. Zatwierdzić wybór.Aktualnie ustawiona gru
Sieć bezprzewodowa seca 360° wireless • 429PolskiWSKAZÓWKA:Przy podłączaniu niektórych urządzeń do grupy urządzeń bezprzewodowych należy postępo-wać z
Overview • 43English4.2 Symbols in display4.3 Information on rating plate7Power connec-tionUsed to connect an optional power supply unit8Transport rol
430 • 2. W podmenu „rf” wybrać punkt menu „ASend” i zatwierdzić wybór.3. Wybrać ustawienie „on” i zatwierdzić wybór.Następuje automatyczne wyjście z m
Czyszczenie • 431Polski3. Zatwierdzić wybór.Na wyświetlaczu pojawia się aktualne ustawienie roku „rok (Year)”.4. Ustawić właściwy rok.5. Zatwierdzić w
432 • … jakiś segment ciągle się świeci lub nie świeci się w ogóle?W danym miejscu występuje usterka- Zgłosić do serwisu… pojawia się symbol ?Słabe b
Co robić, jeżeli…? • 433Polski... w menu rf widoczne są tylko punkty „SYS” i „lrn”?• Moduł bezprzewodowy jest włączony a nie została zdefiniowana żadn
434 • 10.KONSERWACJA/LEGALIZACJA PONOWNA10.1 Informacje odnośnie konserwacji i legalizacji ponownejPrzed dokonaniem legalizacji ponownej zaleca się pr
Dane techniczne • 435Polski2. Nacisnąć i przytrzymać dowolny przycisk i włączyć wagę.Na wyświetlaczu przez kilka sekund miga aktualny stan licznika ka
436 • 11.2 Dane wagoweMaksymalny czas pracy przy zasilaniu bateryjnym• przy wyłączonym module bezprzewodowym• przy włączonym module bezprzewodowymok.
Akcesoria • 437Polski12.AKCESORIA13.UTYLIZACJA13.1 Utylizacja urządzeniaUrządzenia nie należy wyrzucać do zwykłych odpadów domowych. Urządzenie należy
438 • 13.2 Baterie i akumulatoryZużytych baterii i akumulatorów nie należy wyrzucać do zwykłych odpadów domowych, niezależnie od tego, czy zawierają s
• 439Declaration of conformityFOR USA AND CANADA:NOTE:This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with RSS-210 of Industry Canada. Operati
44 • Symbol for FCC (USA)Only operate device with DCDo not discard with household wasteText/Symbol Meaning-+
Konformitätserklärungdeclaration of conformityCertificat de conformitéDichiarazione di conformità Declaratión de conformidad OverensstemmelsesattestF
704Die nichtselbsttätige PersonenwaageThe non-automatic personal scalesLe pèse-personnes non automatiqueLa bilancia pesapersone non automaticaLa báscu
… entspricht dem in der Bescheinigung über die Bauartzulassung beschriebenen Baumuster. Die Waage erfüllt die geltenden Anforderungen folgender Richt
…odpovídá typu popsanému v certifikátu schválení ty-pu.Váha splňuje platné požadavky těchto směrnic: 2009/23/ES o vahách s neautomatickou činností, 9
Overview • 45English4.4 Menu structureOther functions are available in the menu of the device. This enables you to configure the device perfectly to s
46 • 5. BEFORE YOU GET STARTED …5.1 Installation of columnThe column with the LCD display can be fitted in two positions, so allowing you to determine
Before you get started … • 47English5.2 Create power supplyPower is supplied to the scales either using batteries or with a power supply unit availabl
48 • 5.3 Set up scalesATTENTION!Incorrect measurement with force shuntIf the housing of the scales is resting on some-thing, e.g. a towel, the weight
Operation • 49English4. Hold down the arrow key (hold/2 in 1) until NET appears in the display.The weight is stored.0.0 appears in the display.ATTENTI
Gerätebeschreibung • 5Deutsch2. GERÄTEBESCHREIBUNG2.1 Herzlichen Glückwunsch!Mit der elektronischen Personenwaage seca 704 haben Sie ein hochpräzises
50 • NOTE:If the Autohold function is activated, continuous display of the weighing value will take place automatically. see "Activate Autohold f
Operation • 51EnglishCalculate and print out BMI automatically If you use these scales with a wireless printer and a length measuring device from the
52 • 6.2 Additional functions (menu)Additional functions are available in the menu for the scales. This allows you to configure the scales perfectly t
Operation • 53English5. To change your selection or call up another sub-menu, keep pressing one of the arrow keys until the required selection is disp
54 • NOTE:If you enter the value "0", the function will be switched off. The message "Pt" will no longer be displayed.4. Confirm y
Operation • 55EnglishNOTE:The function "Acoustic signal with stable weigh-ing value" is activated at the factory. If required, you can disab
56 • NOTE:The wireless module is switched off when restoring the factory settings. Data for existing wireless groups remains in the memory. These grou
seca 360° wireless Network • 57Englishseca wireless groups The seca 360° wireless network operates with wireless groups. A wireless group is a virtual
58 • Detection of equipment devicesIf you wish to set up a wireless group with the scales, they will search for other active devices from the seca 360
seca 360° wireless Network • 59English2. Select the menu item "SYS" in the "rf" submenu. 3. Confirm the selection.4. Select "
6 • 3. SICHERHEITSINFORMATIONEN3.1 Grundlegende Sicherheitshinweise• Beachten Sie die Hinweise in dieser Gebrauchsanweisung.• Bewahren Sie die Gebrauc
60 • 10. Confirm your selection for channel 3.The message StOp appears in the display.The device is waiting for signals from other equip-ment devices
seca 360° wireless Network • 61English2. Select the menu item "ASend" in the "rf" submenu and confirm your selection.3. Select &qu
62 • 6. Repeat steps 3. and 4. as appropriate for the month ( ), day (dAy), hour (hour) and minute ().7. Confirm your selection each time.After confir
What to do if …? • 63English… is displayed?The ambient temperature of the scales is too high or too low.- Set up scales in an ambient temperature bet
64 • 10.MAINTENANCE/RECALIBRATION10.1 Information about maintenance and recalibrationWe recommend having maintenance performed prior to recalibration
Technical data • 65English10.2 Check content of calibration counterThese seca scales have been calibrated. Calibration may only be performed by author
66 • 11.2 Weighing dataPower consumption• with wireless module disabled• with wireless module activatedapprox. 32 mAapprox. 50 mAMaximum runtime in ba
Accessories • 67English12.ACCESSORIES13.DISPOSAL13.1 Disposal of deviceDo not discard with household waste. The device must be disposed of properly as
68 • 13.2 Batteries (including rechargeables)Spent (rechargeable) batteries should not be discarded with household waste, regardless of whether they c
• 69FrançaisFrançaisTABLE DES MATIÈRES1. Toutes les garanties de qualité . . . .712. Description de l'appareil . . . . . . . . .722.1 Félicita
Sicherheitsinformationen • 7DeutschWARNUNG!Kennzeichnet eine außergewöhnlich große Gefahrensituation. Wenn Sie diesen Hinweis nicht beachten, kann es
70 • 11. Caractéristiques techniques. . . . . 10011.1 Caractéristiques techniques générales . . . . . . . . . . . . . . . . 10011.2 Caractéristiques d
Toutes les garanties de qualité • 71Français1. TOUTES LES GARANTIES DE QUALITÉLes produits seca vous apportent non seulement les performances d'u
72 • seca aide l'environnement. La préservation des res-sources naturelles nous tient à cœur. C'est pourquoi nous nous efforçons d'écon
Informations relatives à la sécurité • 73Français3. INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ3.1 Consignes de sécurité de base• Respectez les consignes de
74 • PRUDENCE!Désigne une situation de danger. Le non-res-pect de cette indication peut entraîner des blessures légères ou moyennes.ATTENTION!Désign
Aperçu • 75Français4. APERÇU4.1 Éléments de commande12435679810N°Élément de commandeFonction1Mise sous et hors tension de la balance2Touche fléchée• L
76 • 4.2 Symboles de l'écran4.3 Symboles sur la plaque signalétique5ÉcranÉlément d'affichage pour les résultats de mesure et pour la configu
Aperçu • 77FrançaisFCC IDPour les États-Unis:Numéro d'immatriculation de l'appareil auprès de l'auto-rité compétente américaine Federa
78 • 4.4 Structure du menuD'autres fonctions sont disponibles dans le menu de l'appareil. Ainsi, vous pouvez configurer l'appareil de m
Avant de commencer… • 79Français5. AVANT DE COMMENCER…5.1 Montage de la colonneLa colonne avec écran LCD peut être montée dans deux positions. Vous dé
8 • ACHTUNG!Geräteschäden und Fehlfunktion durch unsachgemäße Handhabung– Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp/Akkutyp siehe “Batt
80 • 5.2 Établir l'alimentation électriqueL'alimentation de la balance est établie à l'aide de piles ou d'un bloc d'alimentat
Utilisation • 81Français5.3 Monter la balanceATTENTION!Mesure erronée due à une dérivation de forceSi la balance et le châssis reposent par ex. sur u
82 • 2. Demandez à l'adulte de se placer sur la balance.3. Relevez le résultat de mesure.4. Maintenez enfoncée la touche fléchée (hold/2 in 1) ju
Utilisation • 83Français4. Pour désactiver la fonction HOLD, appuyez brièvement sur la touche fléchée (hold/2 in 1).Le symbole et le message «HOLD
84 • Calculer et imprimer automatiquement l'indice de masse corporelleSi vous utilisez cette balance en combinaison avec une imprimante sans fil
Utilisation • 85Français Appuyez sur la touche Entrée (send/print).– Pression brève: envoyer les résultats de mesure à tous les appareils prêts à re
86 • Naviguer dans le menu 1. Allumez la balance.2. Maintenez enfoncée la touche fléchée (bmi/menu) jusqu'à ce que le menu soit appelé.Le dernier
Utilisation • 87FrançaisEnregistrer de manière permanente le poids supplémentaire (Pt)La fonction Pré-Tare vous permet d'enregistrer de manière p
88 • 1. Dans le menu, sélectionnez le point «Ahold».2. Confirmez la sélection.Le réglage actuel s'affiche.3. Sélectionnez le réglage souhaité:
Utilisation • 89Français3. Sélectionnez un niveau d'atténuation.– 0: atténuation faible– 1: atténuation moyenne– 2: atténuation forte4. Confirmez
Übersicht • 9Deutsch4.2 Symbole im Display3Pfeil-Taste• Während des Wiegens:- Kurzes Drücken: BMI-Funktion aktivieren- Langes Drücken: Menü aufrufen•
90 • 7. LE RÉSEAU SANS FIL SECA 360° WIRELESS7.1 IntroductionCet appareil est équipé d'un module sans fil. Le module sans fil permet de procéder
Le réseau sans fil seca 360° wireless • 91FrançaisSi vous configurez un groupe sans fil avec cette balance, l'appareil vous propose trois canaux
92 • 7.2 Utiliser la balance dans un groupe sans fil (menu)Toutes les fonctions requises pour utiliser l'appareil dans un groupe sans fil seca s
Le réseau sans fil seca 360° wireless • 93Français4. Confirmez la sélection.5. Dans le sous-menu «rf», sélectionnez le point de menu «lrn» (learn).
94 • 11. Mettez sous tension l'appareil que vous souhaitez intégrer dans le groupe sans fil, par ex. une imprimante sans fil.Si l'imprimante
Le réseau sans fil seca 360° wireless • 95FrançaisSélectionner l'option d'impression (APrt) Vous pouvez configurer l'appareil de manièr
96 • 7. Confirmez votre sélection dans chaque cas.Après avoir confirmé le réglage pour Minute, le programme quitte le menu automatiquement.Les réglage
Que faire si… • 97Français… l'indication St0p apparaît?La charge maximale a été dépassée.- Enlever la charge de la balance… l'indication
98 • 10.MAINTENANCE/RÉÉTALONNAGE10.1 Informations sur la maintenance et le réétalonnageNous recommandons de réaliser l'entretien de l'appa-r
Maintenance/Réétalonnage • 99Françaisderrière le sigle CE sur la plaque signalétique, au-des-sus du numéro de l'organisme désigné 0109 (Direction
Commentaires sur ces manuels