Seca 704 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Échelles Seca 704. Seca 704 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 443
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1

seca 704

Page 2

10 • 4.3 Kennzeichen auf dem TypenschildText/Symbol BedeutungModell ModellnummerType TypenbezeichnungSer. No. SeriennummerGebrauchsanweisung beachtenE

Page 3 - INHALTSVERZEICHNIS

100 • 11.CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES11.1 Caractéristiques techniques généralesCaractéristiques techniques seca 704Dimensions•Profondeur•Largeur•Hauteu

Page 4 - 1. MIT BRIEF UND SIEGEL

Accessoires • 101Français11.2 Caractéristiques de pesage12.ACCESSOIRESCaractéristiques de pesageÉtalonnage selon la directive 2009/23/CE Classe IIICha

Page 5 - 2. GERÄTEBESCHREIBUNG

102 • 13.MISE AU REBUT13.1 Mise au rebut de l'appareilNe jetez pas l'appareil avec les ordures ménagères. L'appareil doit être mis au r

Page 6 - 3. SICHERHEITSINFORMATIONEN

Garantie • 103Français14.GARANTIEUne garantie de deux ans à compter de la date de livraison est accordée pour les défauts de matière ou de fabrication

Page 7 - Handhabung

Indice • 104ItalianoItalianoINDICE1. Con lettera e sigillo . . . . . . . . . . . .1062. Descrizione dell'apparecchio . . . .1072.1 Sentiti com

Page 8 - 4. ÜBERSICHT

• 105Italiano11. Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . .13411.1 Dati tecnici generali. . . . . . . .13411.2 Dati di pesatura tecnici . . . .

Page 9 - 4.2 Symbole im Display

106 • 1. CON LETTERA E SIGILLOCon i prodotti seca non acquistate solo una tecnica maturata in oltre un secolo, bensì anche una qualità confermata dall

Page 10

Descrizione dell'apparecchio • 107Italianoseca aiuta l'ambiente. La preservazione delle risorse naturali ci sta a cuore. Pertanto ci sforzia

Page 11 - 4.4 Menü-Struktur

108 • 3. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA3.1 Indicazioni basilari per la sicurezza• Rispettare le indicazioni contenute in queste istruzioni per l'us

Page 12 - 5. BEVOR ES RICHTIG LOS GEHT…

Informazioni sulla sicurezza • 109Italiano3.2 Indicazioni per la sicurezza in queste istruzioni per l'usoPERICOLO!Indica una situazione di estrem

Page 13 - (optional)

Übersicht • 11Deutsch4.4 Menü-StrukturIm Menü des Gerätes stehen Ihnen weitere Funktionen zur Verfügung. So können Sie das Gerät optimal für Ihre Nutz

Page 14 - 6. BEDIENUNG

110 • ATTENZIONE!Danni all'apparecchio e malfunzionamento a seguito di utilizzo improprio– Utilizzare esclusivamente il tipo di batterie/di accum

Page 15 - Messergebnis

Panoramica • 111Italiano4.2 Simboli sul display3Tasto freccia•Durante la pesatura:- breve pressione: attivazione della funzione BMI- lunga pressione:

Page 16 - Body Mass Index

112 • 4.3 Indicazioni sulla targhettaTesto/Simbolo SignificatoModell Numero modelloType Denominazione tipoSer. No. Numero di serieRispettare le istruz

Page 17 - Funkempfänger senden

Panoramica • 113Italiano4.4 Struttura del menuNel menu dell’apparecchio sono disponibili altre fun-zioni. Queste consentono di configurare l’apparecch

Page 18 - 6.2 Weitere Funktionen (Menü)

114 • 5. PRIMA DI COMINCIARE VERAMENTE…5.1 Montaggio della colonnaLa colonna con display LCD può essere montata in due posizioni. Perciò definire in q

Page 19 - Gespeicherte Werte

Prima di cominciare veramente… • 115Italiano5.2 Predisposizione alimentazione elettricaLa bilancia viene alimentata a batterie o con un alimentatore d

Page 20

116 • 5.3 Installazione della bilanciaATTENZIONE!Misurazione errata a seguito di accoppiamentoSe la bilancia viene posata con il rispettivo allog-giam

Page 21 - Dämpfung einstellen

Utilizzo • 117Italiano4. Tenere premuto il tasto freccia (hold/2 in 1), finchè non compare il messaggio NET sul display.Il peso viene memorizzato.0.0

Page 22 - Werkseinstellungen

118 • NOTA:se è attiva la funzione Autohold, il valore del peso viene visualizzato automaticamente in modo permanente. vedere “Attivazione funzione Au

Page 23 - 7.1 Einführung

Utilizzo • 119ItalianoCalcolo e stampa automatici del BMISe si utilizza questa bilancia con una stampante radio e un altimetro del sistema seca 360° w

Page 24

12 • 5. BEVOR ES RICHTIG LOS GEHT…5.1 Montage der SäuleDie Säule mit der LCD-Anzeige kann in zwei Positionen montiert werden. Dadurch legen Sie fest,

Page 25 - Funkgruppe betreiben (Menü)

120 • 6.2 Altre funzioni (menu)Nel menu della bilancia sono disponibili altre funzioni. Queste consentono di configurare la bilancia in modo ottimale

Page 26 - StOp erscheint im Display

Utilizzo • 121Italiano5. Per modificare l'impostazione o aprire un altro sot-tomenu, premere uno dei tasti freccia, finché non viene visualizzata

Page 27 - Übertragung aktivieren

122 • 3. È possibile accettare il valore memorizzato o modificarlo con i tasti freccia.NOTA:se si inserisce il valore "0", la funzione si di

Page 28

Utilizzo • 123ItalianoAttivazione segnali acustici (BEEP)È possibile impostare se, ad ogni pressione di un tasto e al raggiungimento di un valore di p

Page 29 - 9. WAS TUN, WENN…?

124 • Ripristino delle impostazioni di fabbrica (RESET)Per le seguenti funzioni è possibile ripristinare le impostazioni di fabbricaNOTA:durante il ri

Page 30

Rete radio seca 360° wireless • 125Italianoseca Gruppi radio La rete radio seca 360° wireless funziona con gruppi radio. Un gruppo radio è un gruppo v

Page 31 - 10.WARTUNG/NACHEICHUNG

126 • Riconoscimento apparecchioQuando si configura un gruppo radio con la bilancia, questa cerca altri apparecchi attivi nel sistema seca 360° wirele

Page 32 - 11.TECHNISCHE DATEN

Rete radio seca 360° wireless • 127Italiano2. Selezionare nel sottomenu "rf" la voce di menu "SYS". 3. Confermare la selezione.4.

Page 33 - 11.2 Wägetechnische Daten

128 • 10. Confermare la selezione per il canale 3.Sul display viene visualizzato il messaggio StOp.L'apparecchio attende i segnali di altri appar

Page 34 - 12.ZUBEHÖR

Rete radio seca 360° wireless • 129Italiano3. Selezionare l'impostazione "on" e confermare la selezione.Il menu si chiude automaticamen

Page 35 - 13.ENTSORGUNG

Bevor es richtig los geht… • 13Deutsch5.2 Stromversorgung herstellenDie Stromversorgung der Waage erfolgt mit Batterien oder mit einem als Zubehör erh

Page 36 - 14.GEWÄHRLEISTUNG

130 • 6. Ripetere le operazioni 3. e 4. per "Mese" ( ), "Giorno" (dAy), Ora (hour) e Minuti ( ).7. Confermare risp. la selezione.D

Page 37 - CONTENTS

Cosa fare, se… • 131Italiano… appare l'indicazione ?La temperatura ambiente della bilancia è ecces-siva o insufficiente.- Posizionare la bilancia

Page 38 - 1. FULL CERTIFICATION

132 • 10.MANUTENZIONE/RIPETIZIONE DELLA VERIFICA METROLOGICA10.1 Informazioni sulla manutenzione e sulla ripetizione della verifica metrologicaPrima d

Page 39 - 2. DESCRIPTION OF DEVICE

Manutenzione/ripetizione della verifica metrologica • 133ItalianoUna taratura successiva è sempre necessaria, se uno o più bolli di sicurezza sono dan

Page 40 - 3. SAFETY INFORMATION

134 • 11.DATI TECNICI11.1 Dati tecnici generali11.2 Dati di pesatura tecniciDati tecnici seca 704Dimensioni•Profondità• Larghezza•Altezza520 mm360 mm9

Page 41

Accessori • 135Italiano12.ACCESSORICarico minimo• Campo di pesatura 1• Campo di pesatura 21 kg2 kgRisoluzione• Campo di pesatura 1• Campo di pesatura

Page 42 - 4. OVERVIEW

136 • 13.SMALTIMENTO13.1 Smaltimento dell'apparecchioNon smaltire l'apparecchio con i rifiuti domestici. L'apparecchio deve essere smal

Page 43 - 4.2 Symbols in display

Garanzia • 137Italiano14.GARANZIAPer difetti riconducibili a errori di fabbricazione e relativi al materiale, l'azienda fornisce una garanzia di

Page 44 - Text/Symbol Meaning

Índice • 138EspañolEspañolÍNDICE1. Calidad garantizada . . . . . . . . . . .1402. Descripción del aparato . . . . . . . .1412.1 ¡Enhorabuena! . . .

Page 45 - 4.4 Menu structure

• 139Español11. Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . .16811.1 Datos técnicos generales . . .16811.2 Datos técnicos de pesaje . . .16912. Acceso

Page 46 - 5. BEFORE YOU GET STARTED …

14 • 5.3 Waage aufstellenACHTUNG!Fehlmessung durch KraftnebenschlussWenn die Waage mit dem Gehäuse aufliegt, z.B. auf einem Handtuch, wird das Gewicht

Page 47 - 5.2 Create power supply

140 • 1. CALIDAD GARANTIZADACon los productos seca no solo compra una técnica perfeccionada a lo largo de un siglo, sino también una calidad oficial,

Page 48 - 6. OPERATION

Descripción del aparato • 141Español2. DESCRIPCIÓN DEL APARATO2.1 ¡Enhorabuena!Con la báscula electrónica para personas seca 704 ha adquirido un apara

Page 49 - Continuous display of

142 • 3. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD3.1 Indicaciones de seguridad básicas• Tenga en cuenta las indicaciones de estas instrucciones de uso.• Conserve en p

Page 50 - index (BMI)

Información de seguridad • 143Español¡ADVERTENCIA!Indica una situación de peligro extremadamente elevada. Si no tiene en cuenta esta indicación se pue

Page 51 -  Press the Start key

144 • ¡ATENCIÓN!Daños en el aparato y funcionamiento erróneo debido a un manejo inapropiado– Utilice únicamente el tipo de pila/acumulador indicado vé

Page 52

Vista general • 145Español4.2 Símbolos en el visor3Tecla de cursor• Durante el pesaje:- Pulsación breve: activar la función BMI- Pulsación larga: acce

Page 53

146 • 4.3 Indicaciones en la placa de identificaciónCFunción no calibrable activaSímbolo SignificadoTexto/símbolo SignificadoModelo Número de modeloTi

Page 54 - Activate acoustic

Vista general • 147Español4.4 Estructura del menúEn el menú del aparato hay disponibles otras funcio-nes. De este modo puede configurar el aparato de

Page 55 - Restore factory settings

148 • 5. ANTES DE EMPEZAR…5.1 Montaje de la columnaLa columna con el visor LCD se puede montar en dos posiciones. De este modo determina en qué direcc

Page 56 - 7. SECA 360° WIRELESS NETWORK

Antes de empezar… • 149Español5.2 Establecer el suministro de corrienteEl suministro de corriente de la báscula se lleva a cabo con pilas o con un equ

Page 57

Bedienung • 15Deutsch1. Stellen Sie sicher, dass die Waage unbelastet ist.2. Bitten Sie den Erwachsenen, sich auf die Waage zu stellen.3. Lesen Sie da

Page 58 - wireless group (menu)

150 • 5.3 Colocar la báscula¡ATENCIÓN!Medición errónea por transmisión parcial de fuerzaSi la báscula con la carcasa se coloca, por ejemplo, sobre una

Page 59 - Set up wireless group

Manejo • 151Español1. Asegúrese de que sobre la báscula no haya ningún peso.2. Pida al adulto que se coloque sobre la báscula.3. Lea el resultado de l

Page 60 - Activate automatic

152 • 4. Para desactivar la función HOLD, pulse brevemente la tecla de cursor (hold/2 in 1).Desaparece el símbolo y la indicación “HOLD”.NOTA:Si est

Page 61 - Select print

Manejo • 153EspañolCalcular e imprimir automáticamente el BMISi utiliza esta báscula junto con una impresora inalám-brica y un metro para longitudes d

Page 62 - 9. WHAT TO DO IF …?

154 • Desconectar la báscula  Pulse la tecla Start.NOTA:Cuando funciona con pilas, la báscula se des-conecta automáticamente al poco tiempo si no se

Page 63 - Er:X:12 is displayed?

Manejo • 155Español3. Pulse una de las teclas de cursor tantas veces co-mo sea necesario hasta que en el visor aparezca el punto del menú que se desee

Page 64 - 10.MAINTENANCE/RECALIBRATION

156 • Almacenar de forma continuada el peso adicional (Pt)Con la función Pre-Tara puede almacenar de forma continuada un peso adicional y restarlo aut

Page 65 - 11.TECHNICAL DATA

Manejo • 157Español3. Seleccione el ajuste que desee:–On–Off4. Confirme su selección.El menú desaparece del visor automáticamente.Activar tonos de señ

Page 66 - 11.2 Weighing data

158 • Restablecer la configuración de fábrica (RESET)Para las siguientes funciones puede restablecer la función de fábrica:NOTA:Al restablecer la conf

Page 67 - 13.DISPOSAL

La red inalámbrica seca 360° wireless • 159EspañolGrupos inalámbricos seca La red inalámbrica seca 360° wireless funciona con grupos inalámbricos. Un

Page 68 - 14.WARRANTY

16 • 3. Drücken Sie kurz die Pfeil-Taste (hold/2 in 1).Die Anzeige blinkt, bis ein stabiles Gewicht gemes-sen wird. Dann wird der Gewichtswert dauerha

Page 69 - TABLE DES MATIÈRES

160 • Ejemplo de configuración; números de los canales al establecer 3 grupos inalámbricos dentro de una consulta:• Grupo inalámbrico 0: C1=_0, C2= 30

Page 70

La red inalámbrica seca 360° wireless • 161EspañolActivar el módulo inalámbrico (SYS)El aparato se suministra con el módulo inalámbrico desactivado. D

Page 71

162 • NOTA:La representación de números de canal de dos dígitos se lleva a cabo sin espacios vacíos. La indicación “C230” significa: canal “2”, número

Page 72 - 2.2 Utilisation

La red inalámbrica seca 360° wireless • 163EspañolActivar la transmisión automática (ASend)Puede configurar el aparato de tal manera que los resultado

Page 73

164 • Ajustar la hora (Time) Puede configurar el sistema de tal manera que la impresora inalámbrica añada automáticamente la fecha y la hora a los res

Page 74

¿Qué hacer cuando… • 165Español9. ¿QUÉ HACER CUANDO…Avería Causa/solución… al colocar un peso no aparece ninguna indica-ción de peso?La báscula no tie

Page 75 - 4. APERÇU

166 • ... en el menú rf solo se puede ver el punto “SYS”?• El módulo inalámbrico está desactivado.- Activar el módulo inalámbrico (véase “Activar el m

Page 76 - 4.2 Symboles de l'écran

Mantenimiento/recalibrado • 167Español10.MANTENIMIENTO/RECALIBRADO10.1 Información sobre el mantenimiento y recalibradoAntes del recalibrado del apara

Page 77

168 • Para un calibrado válido deben coincidir los dos núme-ros. Si el sello y el contador no coinciden, se debe reali-zar un recalibrado. Diríjase a

Page 78 - 4.4 Structure du menu

Datos técnicos • 169Español11.2 Datos técnicos de pesajeEN 60 601-1:• aparato con aislamiento de protección, clase de protección II:• aparato electrom

Page 79 - 5. AVANT DE COMMENCER…

Bedienung • 17DeutschBMI automatisch berechnen und ausdruckenWenn Sie diese Waage zusammen mit einem Funkdru-cker und einem Längenmessstab aus dem sec

Page 80 - (option)

170 • 12.ACCESORIOS13.EVACUACIÓN13.1 Evacuación del aparatoNo deseche el aparato en la basura doméstica. El apa-rato se debe desechar de forma apropia

Page 81 - 6. UTILISATION

Garantía • 171Español13.2 Pilas y acumuladoresNo deposite las pilas ni los acumuladores usados en la basura doméstica, independientemente de si contie

Page 82

172 • DanskINDHOLDSFORTEGNELSE1. Det lover vi højt og helligt . . . . . . . 1732. Beskrivelse af apparatet . . . . . . . . 1742.1 Hjertelig tillykke

Page 83 - Calculer et évaluer

Det lover vi højt og helligt • 173Dansk1. DET LOVER VI HØJT OG HELLIGTMed seca produkter køber du ikke kun en teknik, som er modnet gennem et helt årh

Page 84

174 • 2. BESKRIVELSE AF APPARATET2.1 Hjertelig tillykke!Med den elektroniske personvægt seca 704 har du købt et særdeles præcist og samtidig solidt ap

Page 85 - 6.2 Autres fonctions (menu)

Sikkerhedsinformationer • 175Dansk3. SIKKERHEDSINFORMATIONER3.1 Grundlæggende sikkerhedshenvisninger• Overhold henvisningerne i denne brugs-anvisning.

Page 86 - Supprimer

176 • FORSIGTIG!Kendetegner en farlig situation. Hvis denne hen-visning ikke overholdes, kan der opstå lette til moderate kvæstelser.BEMÆRK!Kendetegne

Page 87

Oversigt • 177Dansk4. OVERSIGT4.1 Kontrol12435679810Nr.Betjenings-elementFunktion1Ind- og udkobling af vægten2Piletast•Under vejningen:- Kort tryk: Ho

Page 88 - Activer les signaux

178 • 4.2 Symboler på displayet4.3 Markering: se typeskiltet6Batterirum Optagelse af 6 Mignon-batterier, type AA, 1,5 volt7NettilslutningTjener til at

Page 89 - Rétablir les réglages

Oversigt • 179DanskApparatet stemmer overens med EF's standarder og direktiver.FCC's symbol (USA)Apparatet må kun benyttes med jævnstrømAppa

Page 90 - 7.1 Introduction

18 •  Drücken Sie die Enter-Taste (send/print).– Kurzer Tastendruck: Messergebnisse an alle empfangsbereiten Geräte senden– Langer Tastendruck: Messe

Page 91 - Reconnaissance des

180 • 4.4 Menu-strukturI apparatets menu har du flere funktioner til rådighed. På den måde kan du konfigurere apparatet optimalt efter anvendelsesbeti

Page 92 - groupe sans fil (menu)

Inden du går rigtigt i gang… • 181Dansk5. INDEN DU GÅR RIGTIGT I GANG…5.1 Montering af søjlenSøjlen med LCD-displayet kan monteres i to positioner. He

Page 93 - StOp apparaît à l'écran

182 • 5.2 Etabler strømforsyningenVægten forsynes med strøm fra batterier eller med en netenhed, som kan købes som ekstra tilbehør.Indsæt batterierne

Page 94 - Activer la transmission

Betjening • 183Dansk5.3 Opstilling af vægtenBEMÆRK!Fejlmålinger ved kraftshuntHvis vægtens hus ligger på fx et håndklæde, bli-ver vægten ikke målt kor

Page 95 - Sélectionner l'option

184 • 4. Hold pile-tast (hold/2 in 1) nede, indtil meddelelsen NET vises på displayet.Vægten gemmes i hukommelsen.På displayet vises 0.0.BEMÆRK!Fejlmå

Page 96 - 9. QUE FAIRE SI…

Betjening • 185DanskHENVISNING:Hvis Autohold-funktionen er aktiveret, vises vægtværdien automatisk vedvarende. se “Akti-vering af autohold-funktionen

Page 97

186 • Automatisk beregning og udskrivning af BMIHvis du brugere denne vægt sammen med en radiosty-ret printer og en længdemålepind fra seca 360° wirel

Page 98 - 10.MAINTENANCE/RÉÉTALONNAGE

Betjening • 187Dansk6.2 Andre funktioner (menu)I vægtens menu har du flere funktioner til rådighed. På den måde kan du konfigurere vægten optimalt eft

Page 99

188 • 5. For at ændre indstillingen eller opkalde en anden undermenu trykker du så mange gange på en af pile-tasterne, til den ønskede indstilling (he

Page 100

Betjening • 189DanskHENVISNING:Hvis du indlæser værdien "0", bliver der slukket for funktionen. Meddelelsen "Pt" vises ikke mere p

Page 101 - 12.ACCESSOIRES

Bedienung • 19DeutschIm Menü navigieren 1. Schalten Sie die Waage ein.2. Halten Sie die Pfeil-Taste (bmi/menu) gedrückt, bis das Menü aufgerufen wird.

Page 102 - 13.MISE AU REBUT

190 • 1. Vælg i menuen punktet "BEEP".2. Bekræft valget.3. Vælg et menupunkt:– Press: Akustisk signal, når der trykkes på en tast– Hold: Aku

Page 103 - 14.GARANTIE

Betjening • 191DanskHENVISNING:Ved genoprettelsen af fabrikkens indstillinger bliver der slukket for det radiostyrede modul. Oplysninger om eksisteren

Page 104

192 • 7. RADIONETVÆRKET SECA 360° WIRELESS7.1 IntroduktionDette apparat er udstyret med et radiostyret modul. Det radiostyrede modul giver mulighed fo

Page 105

Radionetværket seca 360° wireless • 193DanskFor at sikre en datatransfer uden forstyrrelser skal kanalerne ligge langt nok væk fra hinanden. Vi anbefa

Page 106 - 1. CON LETTERA E SIGILLO

194 • Aktivering af det radiostyrede modul (SYS)Apparatet leveres med deaktiveret radiogruppe. Du skal aktivere den, inden du kan oprette en radiogrup

Page 107 - 2.2 Destinazione d'uso

Radionetværket seca 360° wireless • 195Dansk9. Bekræft valget for kanal 2.Apparatet foreslår et kanaltal for kanal 3 (her C3 "60").Du kan ov

Page 108

196 • HENVISNING:Når du bruger en radiostyret printer, skal du sikre dig, at der ikke som trykoption er indstillet "off" (se “Vælg trykoptio

Page 109

Rengøring • 197Dansk3. Bekræft valget.Den aktuelle indstilling for "År (Year)" vises.4. Indstil det korrekte årstal.5. Bekræft valget.6. Gen

Page 110 - 4. PANORAMICA

198 • … der vises bAtt?Batterierne er tomme. - Indsæt nye batterier.… der vises St0p?Den maks. belastning er overskredet.- Aflast vægten.… der vises

Page 111 - 4.2 Simboli sul display

Vedligeholdelse/efterjustering • 199Dansk10.VEDLIGEHOLDELSE/EFTERJUSTERING10.1 Oplysninger om vedligeholdelse og efterjusteringVi anbefaler at lade en

Page 112

Bedienungsanleitung und Garantieerklärung . . . . . . . . . . 3Instruction manual and guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Mode d’emplo

Page 113 - 4.4 Struttura del menu

20 • Zusatzgewicht dauerhaft speichern (Pt)Mit der Pre-Tara Funktion können Sie ein Zusatz-gewicht dauerhaft speichern und automatisch von einem Messe

Page 114 - 5.1 Montaggio della colonna

200 • 10.2 Kontrol af justeringstællerens indholdDenne seca-vægt er justeret. Justeringer må kun fore-tages af autoriserede institutter. For at sikre

Page 115

Tekniske data • 201Dansk11.2 Vejetekniske dataStrømforsyningBatteriNetenhed (som option)Strømforbrug• med deaktiveret radiostyret modul• med aktiveret

Page 116 - 6. UTILIZZO

202 • 12.TILBEHØR13.BORTSKAFFELSE13.1 Bortskaffelse af apparatetApparatet må ikke bortskaffes med husholdningsaffal-det. Apparatet skal bortskaffes fa

Page 117

Garanti • 203Dansk13.2 Batterier og genopladelige batterierBrugte (genopladelige) batterier må ikke kommes i skraldespanden, uafhængigt af, om de inde

Page 118 - Mass Index (BMI)

204 • SvenskaINNEHÅLLSFÖRTECKNING1. Garanterat!. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2052. Apparatbeskrivning. . . . . . . . . . . . 2062.1 Gratulerar

Page 119 -  Premere il tasto Start

Garanterat! • 205Svenska1. GARANTERAT!När du köper en seca-produkt får du inte bara en tek-nik som har mognat under mer än ett sekel, utan också en kv

Page 120 - 6.2 Altre funzioni (menu)

206 • 2. APPARATBESKRIVNING2.1 Gratulerar!Den elektroniska personvågen seca 704 som du nu har skaffat dig är en högprecisionsapparat som samtidigt är

Page 121

Säkerhetsinformation • 207Svenska3. SÄKERHETSINFORMATION3.1 Grundläggande säkerhetsföreskrifter• Följ instruktionerna i den här bruks-anvisningen.• Fö

Page 122 - Autohold (Ahold)

208 • SE UPP!Varnar för en eventuell felmanöver med appara-ten. Om föreskriften inte följs kan apparatskador eller felaktiga mätvärden orsakas.OBSERVE

Page 123 - Impostazione

Översikt • 209Svenska4. ÖVERSIKT4.1 Manöverorgan12435679810Nr Manöverorgan Funktion1Start och avstängning av vågen2Pilknapp• Under vägningen:- Kort tr

Page 124 - 7.1 Introduzione

Bedienung • 21Deutsch• Unabhängig von der hier gewählten Ein-stellung, wird in der 2in1-Funktion das Gewicht des Kindes immer per Autohold ermittelt.1

Page 125

210 • 4.2 Symboler på displayen4.3 Märkningar på typskylten8Transportrullar Vågen kan förflyttas med hjälp av rullarna9Skruvfötter 4 st, används för n

Page 126 - gruppo radio (menu)

Översikt • 211SvenskaApparaten får bara drivas med likströmApparaten får inte omhändertas som hushållsavfallText/symbol Innebörd-+

Page 127 - Configurazione del

212 • 4.4 MenystrukturI apparatens meny står ytterligare funktioner till förfo-gande. Så kan apparaten konfigureras optimalt för dina användningsvillk

Page 128 - Attivazione

Innan du kan sätta igång… • 213Svenska5. INNAN DU KAN SÄTTA IGÅNG…5.1 Montering av pelarenPelaren med LCD-displayen kan monteras i två lägen. På så sä

Page 129 - Impostazione dell'ora

214 • 5.2 Ordna strömförsörjningenVågen strömförsörjs med batterier eller med en nätadapter, som finns som tillbehör.Lägg i batterier Du behöver 6 sta

Page 130 - 9. COSA FARE, SE…

Användning • 215Svenska5.3 Uppställning av vågenSE UPP!Felaktig mätning på grund av indirekt kraftöverföringOm vågen och höljet ligger an mot t.ex. en

Page 131 - Er:X:11?

216 • 4. Håll pilknappen (hold/2 in 1) intryckt tills displayen visar meddelandet "NET".Vikten lagras.0.0 visas på displayen.SE UPP!Felaktig

Page 132 - METROLOGICA

Användning • 217SvenskaOBSERVERA:Om Autohold-funktionen är aktiv visas viktvär-det automatiskt kontinuerligt. se "Aktivering av Autohold-funktion

Page 133

218 • Automatisk beräkning och utskrift av BMIOm du använder vågen tillsammans med en trådlös skrivare och en längdmätsticka i seca 360° wireless-syst

Page 134 - 11.DATI TECNICI

Användning • 219Svenska6.2 Övriga funktioner (meny)Vågmenyn innehåller fler funktioner som du kan använda. På så sätt kan du konfigurera vågen optimal

Page 135 - 12.ACCESSORI

22 • 2. Bestätigen Sie die Auswahl.Die aktuelle Einstellung wird angezeigt.3. Wählen Sie eine Dämpfungsstufe aus.– 0: geringe Dämpfung– 1: mittlere Dä

Page 136 - 13.SMALTIMENTO

220 • 5. Om du vill ändra inställningen eller hämta en annan undermeny måste du trycka på en av pilknapparna så många gånger att den önskade inställni

Page 137 - 14.GARANZIA

Användning • 221SvenskaOBSERVERA:Om du matar in värdet "0" stängs funktionen av. Meddelandet "Pt" visas då inte längre på dis-play

Page 138

222 • 1. Markera punkten "BEEP" på menyn.2. Bekräfta markeringen.3. Markera en menypunkt:– Press: Signalton vid knapptryckning– Hold: Signal

Page 139

Det trådlösa nätverket seca 360° wireless • 223SvenskaOBSERVERA:Vid återställning av fabriksinställningarna stängs radiomodulen av. Informationen om b

Page 140 - 1. CALIDAD GARANTIZADA

224 • I var och en av radiogrupperna kan följande apparatkombination finnas.• 1 spädbarnsvåg•1 personvåg•1 längdmätsticka• 1 seca trådlös skrivare• 1

Page 141 - 2. DESCRIPCIÓN DEL APARATO

Det trådlösa nätverket seca 360° wireless • 225Svenska7.2 Användning av vågen i en radiogrupp (meny)Alla funktioner som du behöver för att kunna använ

Page 142 - 3. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

226 • 5. Gå till undermenyn "rf" och markera menypunkten "lrn" (learn). 6. Bekräfta markeringen.Den för tillfället inställda radio

Page 143

Det trådlösa nätverket seca 360° wireless • 227SvenskaOBSERVERA:Så snart en radioskrivare är integrerad i radio-gruppen, måste man anslutningsvis välj

Page 144 - 4. VISTA GENERAL

228 • 3. Markera den inställning som gäller för din apparat-kombination:– HI: Mätvärden från längdmätningsapparater– MA: Mätvärden från vågar– HI_MA:

Page 145 - 4.2 Símbolos en el visor

Rengöring • 229Svenska8. RENGÖRINGRengör vid behov beläggningen och höljet med ett van-ligt rengöringsmedel eller desinfektionsmedel. Följ till-verkar

Page 146

Das Funknetzwerk seca 360° wireless • 23Deutsch7. DAS FUNKNETZWERK SECA 360° WIRELESS7.1 EinführungDieses Gerät ist mit einem Funkmodul ausgestattet.

Page 147 - 4.4 Estructura del menú

230 • ... om efter starten för-sta gången mätvärden sänds och två signal-toner hörs?• Apparaten kunde inte sända några mätvärden till den trådlösa mot

Page 148 - 5. ANTES DE EMPEZAR…

Service/omkalibrering • 231Svenska10.SERVICE/OMKALIBRERING10.1 Information om service och omkalibreringVi rekommenderar dig att göra service på appara

Page 149 - (opcional)

232 • 2. Håll någon av knapparna intryckt och starta vågen.Aktuellt innehåll i kalibreringsräkneverket blinkar på displayen under några sekunder. 3. J

Page 150 - 6. MANEJO

Tekniska data • 233Svenska11.2 Vägningstekniska dataKalibrering enligt direktiv 2009/23/EG Klass IIIEN 60 601-1:• Skyddsisolerad apparat, skyddsklass

Page 151

234 • 12.TILLBEHÖR13.AVFALLSHANTERING13.1 Omhändertagande av apparatenApparaten får inte tas om hand som hushållsavfall. Omhänderta den på fackmässigt

Page 152 - corporal (BMI)

Garanti • 235Svenska13.2 BatterierBegagnade batterier får inte kastas som hushållssopor, oavsett om de innehåller skadliga ämnen eller inte. Som konsu

Page 153

236 • NorskINNHOLDSFORTEGNELSE1. Med brev og segl . . . . . . . . . . . . . 2372. Beskrivelse av apparatet. . . . . . . . 2382.1 Gratulerer! . . .

Page 154 - 6.2 Otras funciones (menú)

Med brev og segl • 237Norsk1. MED BREV OG SEGLMed seca-produkter kjøper du ikke bare en teknikk som har modnet i mer enn et århundre, men du kjøper og

Page 155

238 • 2. BESKRIVELSE AV APPARATET2.1 Gratulerer!Med den elektroniske personvekten seca 704 har du kjøpt et ekstremt presist og samtidig robust appara

Page 156

Sikkerhetsopplysninger • 239Norsk3. SIKKERHETSOPPLYSNINGER3.1 Grunnleggende sikkerhetsinstrukser• Følg instruksjonene i denne bruksanvisningen.• Ta go

Page 157 - Activar tonos de señal

24 • Wenn Sie mit dieser Waage eine Funkgruppe ein-richten, schlägt Ihnen das Gerät drei Kanäle vor, die eine optimale Datenübertragung gewährleisten.

Page 158 - 7.1 Introducción

240 • FORSIKTIG!Indikerer en farlig situasjon. Dersom du ikke tar hensyn til denne merknaden, kan det oppstå lette til middels alvorlige personskader.

Page 159 - Grupos inalámbricos

Oversikt • 241Norsk4. OVERSIKT4.1 Kontrollelementer12435679810Nr. Kontrollelement Funksjon1Slå vekten på og av2Piltast•Under veiing:- Trykkes kort: Ak

Page 160 - grupo inalámbrico

242 • 4.2 Symboler i displayet4.3 Indikeringer på merkeplaten7NettkoplingBrukes til tilkopling av nettadapter som kan kjøpes som ekstrautstyr8Transpor

Page 161 - Establecer el grupo

Oversikt • 243NorskSymbol for FCC (USA)Apparatet skal bare drives med likestrømApparatet skal ikke kastes i husholdningsavfalletTekst/symbol Betydning

Page 162 - StOp aparece en el visor

244 • 4.4 MenystrukturFlere funksjoner står til rådighet i apparatets meny. Du kan konfigurere apparatet optimalt for dine bruksfor-hold (detaljert in

Page 163

Før du setter i gang… • 245Norsk5. FØR DU SETTER I GANG…5.1 Montering av søylenSøylen med LCD-displayet kan monteres i to posisjo-ner. Dermed fastsett

Page 164 - 8. LIMPIEZA

246 • 5.2 Opprette strømforsyningenVektens strømforsyning skjer med batterier eller med en nettadapter som kan leveres som tilbehør.Sette i batteri Du

Page 165 - 9. ¿QUÉ HACER CUANDO…

Betjening • 247Norsk5.3 Oppstilling av vektenOBS!Feilmåling på grunn av feil kraftoverføringDersom vekten ligger nedpå med huset, f.eks. på et håndkle

Page 166 - Er:X:72?

248 • 4. Hold piltasten (hold/2 in 1) trykket til meldingen „NET“ vises i displayet.Vekten lagres.0.0 vises i displayet.OBS!Feilmåling på grunn av ski

Page 167 - 10.MANTENIMIENTO/RECALIBRADO

Betjening • 249NorskBeregne og evaluere Body Mass Index (BMI)Body Mass Index relaterer kroppsstørrelsen til kropps-vekten og muliggjør dermed mer nøya

Page 168 - 11.DATOS TÉCNICOS

Das Funknetzwerk seca 360° wireless • 25Deutsch7.2 Waage in einer Funkgruppe betreiben (Menü)Alle Funktionen, die Sie benötigen, um das Gerät in einer

Page 169 - 11.2 Datos técnicos de pesaje

250 • Automatisk beregning og utskrift av BMINår du bruker denne vekten sammen med en trådløs skriver og en målestokk for lengde fra seca 360° wireles

Page 170 - 13.EVACUACIÓN

Betjening • 251Norsk6.2 Andre funksjoner (meny)Flere funksjoner står til rådighet i vektens meny. Der-med kan du konfigurere vekten optimalt i samsvar

Page 171 - 14.GARANTÍA

252 • 5. For å endre innstillingen eller åpne en annen under-meny, må du trykke gjentatte ganger på en av pil-tastene, helt til ønsket innstilling vis

Page 172 - INDHOLDSFORTEGNELSE

Betjening • 253NorskMERKNAD:Dersom du angir verdien „0“, deaktiveres funk-sjonen. Meldingen "Pt" vises ikke lenger i displayet.4. Bekreft va

Page 173

254 • 1. Velg punktet „BEEP“ i menyen.2. Bekreft valget.3. Velg et menypunkt:– Press: Signaltone ved tastetrykk– Hold: Signalton ved stabil vektverdi.

Page 174 - 2. BESKRIVELSE AF APPARATET

Det trådløse nettverket seca 360° wireless • 255NorskMERKNAD:Den trådløse modulen slås av under gjenopp-rettingen av fabrikkinnstillingene. Informasjo

Page 175 - 3. SIKKERHEDSINFORMATIONER

256 • Følgende apparatkombinasjon er mulig per trådløs gruppe.•1 Babyvekt•1 Personvekt•1 Målestav for lengde• 1 seca Trådløs skriver• 1 PC med seca tr

Page 176

Det trådløse nettverket seca 360° wireless • 257Norsk7.2 Bruk av vekten i en trådløsgruppe (meny)Alle funksjoner som du trenger for å bruke apparatet

Page 177 - 4. OVERSIGT

258 • 6. Bekreft valget.Den aktuelle innstilte trådløse gruppen (her: trådløs gruppe 0 „ID 0“) vises.Dersom trådløs gruppe „0“ finnes fra før, og du v

Page 178 - 4.3 Markering: se typeskiltet

Det trådløse nettverket seca 360° wireless • 259Norsk12. Gjenta punkt 11. for alle apparater som du vil integrere i den trådløse gruppen.13. Trykk Ent

Page 179

26 • 4. Bestätigen Sie die Auswahl.5. Wählen Sie im Untermenü „rf“ den Menüpunkt „lrn“ (learn). 6. Bestätigen Sie die Auswahl.Die aktuell eingestellte

Page 180 - 4.4 Menu-struktur

260 • 3. Velg den innstillingen som passer for din apparat-konfigurasjon:– HI: Måleresultater fra lengdemålere– MA: Måleresultater fra vekter– HI_MA:

Page 181 - 5.1 Montering af søjlen

Rengjøring • 261Norsk8. RENGJØRINGRengjør belegg og hus etter behov med rengjørings-middel for husholdning eller vanlig desinfeksjonsmiddel. Følg prod

Page 182 - 5.2 Etabler strømforsyningen

262 • ... det høres to signalto-ner første gang det sen-des måleresultater etter at vekten er slått på?• Apparatet kunne ikke sende måleresultater til

Page 183 - 6. BETJENING

Vedlikehold/kalibrering • 263Norsk10.VEDLIKEHOLD/KALIBRERING10.1 Opplysninger om vedlikehold og kalibreringVi anbefaler at det utføres vedlikehold på

Page 184 - Konstant visning af

264 • 2. Hold en vilkårlig tast trykket og start vekten.I displayet blinker i noen få sekunder det aktuelle kalibreringstellerinnholdet. 3. Sammenlign

Page 185 - Mass Index (BMI)

Tekniske data • 265Norsk11.2 Veietekniske dataKalibrering iht. direktiv 2009/23/EF Klasse IIIEN 60 601-1:• Sikkerhetsisolert apparat, sikkerhetsklasse

Page 186 - Måleresultater sendes

266 • 12.TILBEHØR13.AVHENDING13.1 Avhending av apparatetApparatet skal ikke kastes i husholdningsavfallet. Apparatet må avhendiges forskriftsmessig so

Page 187 - 6.2 Andre funktioner (menu)

Garanti • 267Norsk13.2 Batterier og akkumulatorerKast ikke brukte batterier og akkumulatorer i hushold-ningsavfallet, uavhengig av om de inneholder sk

Page 188 - Varig gemning af ekstra

268 • SuomiSISÄLLYSLUETTELO1. Tarkastettu ja luotettu. . . . . . . . . . 2692. Laitteen kuvaus . . . . . . . . . . . . . . 2702.1 Onnittelumme! . .

Page 189 - (Ahold)

Tarkastettu ja luotettu • 269Suomi1. TARKASTETTU JA LUOTETTUOstamalla seca-tuotteita saat yli sadan vuoden koke-muksella suunniteltua tekniikkaa, jonk

Page 190 - Genoprettelse af

Das Funknetzwerk seca 360° wireless • 27Deutsch11. Schalten Sie das Gerät ein, das Sie in die Funk-gruppe integrieren wollen, z.B. einen Funkdrucker.W

Page 191

270 • 2. LAITTEEN KUVAUS2.1 Onnittelumme!Elektroninen henkilövaaka seca 704 on erittäin tarkka ja samalla tukeva laite. seca on jo 170 vuoden ajan hyö

Page 192 - 7.1 Introduktion

Turvallisuusohjeet • 271Suomi3. TURVALLISUUSOHJEET3.1 Perusluonteiset turvallisuusohjeet• Noudata tässä käyttöohjeessa annettuja tietoja.• Säilytä käy

Page 193 - radiogruppe (menu)

272 • VARO!Tarkoittaa vaaratilannetta. Jos tätä ohjetta ei noudateta, voi syntyä lieviä tai kohtalaisia loukkaantumisia.HUOMIO!Tarkoittaa laitteen mah

Page 194 - Indretning af

Yleistä • 273Suomi4. YLEISTÄ4.1 Hallintaelementit12435679810NroHallinta-elementtiToiminto1Vaa'an kytkeminen päälle ja pois päältä2Nuolinäppäin• P

Page 195 - Aktivering af den

274 • 4.2 Näytön symbolit4.3 Tyyppikilven merkinnät5NäyttöNäyttöelementti mittaustuloksille ja laitteen konfigurointia varten6Paristokotelo 6:lle tyyp

Page 196 - Indstilling af

Yleistä • 275SuomiICKanadassa:Viranomaisen Industry Canada myöntämä hyväksyntänumero laitteelleLaite vastaa EY-standardeja ja direktiivejä.FCC:n symbo

Page 197 - 8. RENGØRING

276 • 4.4 ValikkorakenneLaitteen valikosta löytyy myös muita toimintoja. Näin laite voidaan konfiguroida optimaalisesti käyttötilan-netta varten (tark

Page 198

Ennen kuin aloitat… • 277Suomi5. ENNEN KUIN ALOITAT…5.1 Pylvään asennusPylväs, jossa LCD-näyttö sijaitsee, voidaan asentaa kahteen eri asentoon. Näin

Page 199

278 • 5.2 Virran saantiVaaka saa virtaa paristoista tai lisätarvikkeena saatavan verkkolaitteen avulla.Pariston asettaminen sisäänTarvitset 6 kpl tyyp

Page 200 - 11.TEKNISKE DATA

Käyttö • 279Suomi5.3 Vaa'an pystyttäminenHUOMIO!Mittausvirhe voiman virheellisen välittymisen vuoksiJos vaa'an runko koskee alustaan, esim.

Page 201 - 11.2 Vejetekniske data

28 • Druckoption wählen (APrt) Sie können das Gerät so konfigurieren, dass Messer-gebnisse automatisch auf einem in der Funkgruppe angemeldeten Funkdr

Page 202 - 13.BORTSKAFFELSE

280 • 4. Pidä nuolinäppäin (hold/2 in 1) painettuna, kunnes näyttöön tulee ilmoitus NET.Paino tallennetaan.0.0 ilmestyy näkyviin.HUOMIO!Vaihtuva lähtö

Page 203 - 14.GARANTI

Käyttö • 281SuomiPainoindeksin (BMI) määritys ja arviointiPainoindeksi suhteuttaa pituuden ja painon toisiinsa ja toimittaa näin tarkempia tietoja kui

Page 204 - INNEHÅLLSFÖRTECKNING

282 • BMI:n automaattinen laskenta ja tulostusJos käytät vaakaa yhdessä langattoman tulostimen ja seca 360° wireless -järjestelmään kuuluvan mittasau-

Page 205 - 1. GARANTERAT!

Käyttö • 283Suomi6.2 Muut toiminnot (valikko)Vaa'an valikosta löytyy myös muita toimintoja. Niiden avulla voit konfiguroida vaa'an niin, ett

Page 206 - 2. APPARATBESKRIVNING

284 • 5. Voit muuttaa asetusta tai hakea näyttöön toisen alavalikon painelemalla jotain nuolinäppäintä, kun-nes haluamasi asetus tulee näkyviin (tässä

Page 207 - 3. SÄKERHETSINFORMATION

Käyttö • 285SuomiOHJE:Jos syötät arvon "0", toiminto kytkeytyy pois päältä. Ilmoitus "Pt" poistuu näytöstä.4. Vahvista valinta.5.

Page 208 - 3.3 Hantering av batterier

286 • 1. Valitse valikosta kohta "BEEP".2. Vahvista valinta.3. Valitse valikkokohta:– Press: Merkkiääni näppäimiä painettaessa– Hold: Merkki

Page 209 - 4. ÖVERSIKT

Langaton verkko seca 360° wireless • 287SuomiOHJE:Kun tehdasasetukset palautetaan, radiomoduuli kytkeytyy pois päältä. Käytettävissä olevien radioryhm

Page 210 - 4.3 Märkningar på typskylten

288 • Kutakin radioryhmää kohti voidaan käyttää seuraavaa laiteyhdistelmää:• 1 vauvanvaaka• 1 henkilövaaka• 1 mittasauva• 1 seca langaton tulostin• 1

Page 211 - Text/symbol Innebörd

Langaton verkko seca 360° wireless • 289Suomi7.2 Vaa'an käyttö radioryhmässä (valikko)Kaikki toiminnot, joita tarvitaan käytettäessä laitetta sec

Page 212 - 4.4 Menystruktur

Reinigung • 29Deutsch7. Bestätigen Sie jeweils Ihre Auswahl.Nach dem Bestätigen der Einstellung für Minute wird das Menü automatisch verlassen.Die Ein

Page 213 - 5. INNAN DU KAN SÄTTA IGÅNG…

290 • 6. Vahvista valinta.Näkyviin tulee asetettu radioryhmä (tässä: radio-ryhmä 0 eli "ID 0").Jos radioryhmä "0" on jo olemassa j

Page 214 - 5.2 Ordna strömförsörjningen

Langaton verkko seca 360° wireless • 291Suomi12. Toista vaihe 11. kaikille laitteille, jotka haluat integroida tähän radioryhmään.13. Lopeta haku pain

Page 215 - 6. ANVÄNDNING

292 • 3. Valitse laiteyhdistelmääsi sopiva asetus:– HI: Pituuden mittauslaitteiden mittaustulokset– MA: Vaakojen mittaustulokset– HI_MA: Pituuden mitt

Page 216 - Kontinuerlig visning av

Puhdistus • 293Suomi8. PUHDISTUSPuhdista vaa'an pinta ja runko tarpeen mukaan kotita-louskäyttöön tarkoitetulla puhdistusaineella tai normaa-lill

Page 217 - Bestämning och

294 • ... lähetetään päällekyt-kennän jälkeen ensim-mäistä kertaa mittaustuloksia ja kuuluu kaksi merkkiääntä?• Laite ei voinut lähettää mittaustuloks

Page 218 -  Tryck på Start

Huolto/jälkivakaus • 295Suomi10.HUOLTO/JÄLKIVAKAUS10.1 Huoltoon ja jälkivakaukseen liittyviä tietojaSuosittelemme, että laite huolletaan ennen jälkiva

Page 219 - 6.2 Övriga funktioner (meny)

296 • Jos haluat tarkistaa, onko vaaka vaattu asianmukai-sesti, toimi seuraavasti:1. Kytke tarvittaessa vaaka pois päältä.2. Pidä mitä tahansa näppäin

Page 220

Tekniset tiedot • 297Suomi11.2 Punnituksen tekniset tiedotDirektiivien 93/42/ETY ja 2007/47/EY mukai-nen lääkintälaiteLuokka I, mittaustoiminnon omaav

Page 221 - Aktivering av

298 • 12.LISÄTARVIKKEET13.JÄTTEIDEN HÄVITTÄMINEN13.1 Laitteen hävittäminenLaitetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Laite on toimitettava asi

Page 222 - Återgång till

Takuu • 299Suomi13.2 Paristot ja akutÄlä hävitä käytettyjä paristoja ja akkuja kotitalousjätteen mukana riippumatta siitä, onko niissä haitallisia ain

Page 223 - WIRELESS

Inhaltsverzeichnis • 3DeutschDeutschINHALTSVERZEICHNIS1. Mit Brief und Siegel. . . . . . . . . . . . . .42. Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . .

Page 224

30 • … die Anzeige erscheint?Die Umgebungstemperatur der Waage ist zu hoch oder zu niedrig.- Waage in einer Umgebungstemperatur zwi-schen +10 °C und

Page 225 - radiogrupp (meny)

300 • NederlandsINHOUDSOPGAVE1. Met oorkonde en zegel. . . . . . . . . 3012. Beschrijving van het apparaat. . . . 3022.1 Hartelijke gefeliciteerd! .

Page 226 - StOp visas på displayen

Met oorkonde en zegel • 301Nederlands1. MET OORKONDE EN ZEGELDoor de keuze voor een seca product koopt u niet alleen sinds eeuwen geperfectioneerde te

Page 227

302 • 2. BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT2.1 Hartelijke gefeliciteerd!Met de elektronische personenweegschaal seca 704 heeft u een uiterst nauwkeurig en

Page 228

Veiligheidsinformatie • 303Nederlands3. VEILIGHEIDSINFORMATIE3.1 Principiële veiligheidsinstructies• Neem de aanwijzingen in deze gebruiksaan-wijzing

Page 229 - 9. VAD GÖR JAG OM…?

304 • WAARSCHUWING!Kenmerkt een buitengewoon gevaarlijke situa-tie. Wanneer u deze aanwijzing niet in acht neemt, kan dit leiden tot ernstig irreversi

Page 230

Overzicht • 305NederlandsOPGELET!Beschadigingen van het apparaat en foutieve functie door onvakkundig gebruik– Gebruik uitsluitend het aangegeven batt

Page 231 - 10.SERVICE/OMKALIBRERING

306 • 4.2 Symbolen in het display3Pijltoets• Tijdens het wegen:- kort indrukken: BMI-functie activeren- lang indrukken: menu oproepen• In het menu:- o

Page 232 - 11.TEKNISKA DATA

Overzicht • 307Nederlands4.3 Kenteken op typeplaatjeTekst/symbool BetekenisModel ModelnummerType TypeaanduidingSer. No. SerienummerNeem de gebruiksaan

Page 233 - 11.2 Vägningstekniska data

308 • 4.4 MenustructuurIn het menu van het apparaat zijn meer functies beschikbaar. Hiermee kunt u het apparaat optimaal voor uw gebruikssituatie conf

Page 234 - 13.AVFALLSHANTERING

Voor het gebruik… • 309Nederlands5. VOOR HET GEBRUIK…5.1 Montage van de zuilDe zuil met LCD-display kan in twee posities worden gemonteerd. Daardoor

Page 235

Wartung/Nacheichung • 31Deutsch10.WARTUNG/NACHEICHUNG10.1 Informationen zu Wartung und NacheichungWir empfehlen, vor der Nacheichung des Gerätes, eine

Page 236 - INNHOLDSFORTEGNELSE

310 • 5.2 Stroomvoorziening tot stand brengenDe stroomvoorziening van de weegschaal vindt plaats met batterijen of met een netadapter, die als accesso

Page 237 - 1. MED BREV OG SEGL

Bediening • 311Nederlands5.3 Weegschaal opstellenOPGELET!Foutieve meting door wrijvingskrachtWanneer de weegschaal met de behuizing bij-voorbeeld op e

Page 238 - 2. BESKRIVELSE AV APPARATET

312 • 3. Lees het meetresultaat af.4. Houd de pijltoets (hold/2 in 1) ingedrukt tot de melding NET op het display verschijnt.Het gewicht wordt opgesla

Page 239 - 3. SIKKERHETSOPPLYSNINGER

Bediening • 313Nederlands4. Om de HOLD-functie te deactiveren, drukt u kort op de pijltoets (hold/2 in 1).Het - symbool en de melding „HOLD“ worden

Page 240

314 • BMI automatisch berekenen en afdrukkenWanneer u de weegschaal samen met een afstand-sprinter en een lengtemeetlat uit het seca 360° wireless sys

Page 241 - 4. OVERSIKT

Bediening • 315NederlandsWeegschaal uitschakelen Druk op de starttoets.AANWIJZING:tijdens de batterijwerking schakelt de weeg-schaal na korte tijd au

Page 242 - 4.2 Symboler i displayet

316 • 3. Druk zo vaak op een van de pijltoetsen tot het ge-wenste menupunt in het display verschijnt (hier: demping „Fil“).4. Bevestig uw selectie met

Page 243

Bediening • 317NederlandsExtra gewicht permanent opslaan (Pt)Met de Pre-Tarra functie kunt u een extra gewicht per-manent opslaan en automatisch van e

Page 244

318 • 1. Selecteer het punt „Ahold“ in het menu.2. Bevestig de selectie.De actuele instelling wordt weergegeven.3. Selecteer de gewenste instelling:–

Page 245 - 5. FØR DU SETTER I GANG…

Bediening • 319Nederlands3. Selecteer een dempingstrap.–0: geringe demping– 1: gemiddelde demping– 2: sterke demping4. Bevestig de selectie.Het menu w

Page 246 - 5.2 Opprette strømforsyningen

32 • 10.2 Eichzählerinhalt prüfenDiese seca-Waage ist geeicht. Eichungen dürfen nur durch autorisierte Stellen erfolgen. Um dies sicherzu-stellen, ist

Page 247

320 • 7. HET DRAADLOZE NETWERK SECA 360° WIRELESS7.1 InleidingDit apparaat is met een draadloze module uitgerust. De draadloze module maakt de draadl

Page 248 - Vise måleresultat

Het draadloze netwerk seca 360° wireless • 321NederlandsWanneer u met deze weegschaal een draadloze groep inricht, stelt het apparaat u drie kanalen v

Page 249 - Index (BMI)

322 • 7.2 Weegschaal in een draadloze groep gebruiken (menu)Alle functies die u nodig heeft om het apparaat in een seca draadloze groep te gebruiken,

Page 250 -  Trykk Start-tasten

Het draadloze netwerk seca 360° wireless • 323Nederlands4. Bevestig de selectie.5. Selecteer in het ondermenu „rf“ het menupunt „lrn“ (learn). 6. Beve

Page 251 - 6.2 Andre funksjoner (meny)

324 • 11. Schakel het apparaat (bijvoorbeeld een afstand-sprinter) dat u in de draadloze groep wilt integreren, in.Wanneer de afstandsprinter werd her

Page 252 - Lagre tilleggsvekt

Het draadloze netwerk seca 360° wireless • 325NederlandsAfdrukoptie kiezen (APrt) U kunt het apparaat zodanig configureren dat meetre-sultaten automat

Page 253 - Aktivere signaltoner

326 • 7. Bevestig uw selectie telkens.Na het bevestigen van de instelling voor minuut wordt het menu automatisch verlaten. De instellingen worden auto

Page 254 - Gjenopprette

Wat te doen, wanneer…? • 327Nederlands… de weergave ver-schijnt?De omgevingstemperatuur van de weegschaal is te hoog of te laag.- Plaats de weegscha

Page 255

328 • 10.ONDERHOUD/HERIJKING10.1 Informatie over onderhoud en herijkingWij adviseren u om voor de herijking van het apparaat een onderhoudsbeurt te la

Page 256 - Identifisering av

Onderhoud/herijking • 329Nederlands10.2 Controle van de correcte inhoud van de ijktellerDeze seca-weegschaal is geijkt. IJkingen mogen alleen door gea

Page 257 - trådløsgruppe (meny)

Technische Daten • 33Deutsch11.2 Wägetechnische DatenZiffernhöhe 25 mmStromversorgungBatterieNetzgerät (optional)Stromaufnahme• mit deaktiviertem Funk

Page 258 - StOp vises i displayet

330 • 11.TECHNISCHE GEGEVENS11.1 Algemene technische gegevens11.2 Weegtechnische gegevensTechnische gegevens seca 704Afmetingen•Diepte•Breedte• Hoogte

Page 259

Accessoires • 331Nederlands12.ACCESSOIRESMinimale belasting• Weegbereik 1• Weegbereik 21 kg2 kgFijne indeling• Weegbereik 1• Weegbereik 250 g100 gTarr

Page 260 - Stille inn klokkeslett

332 • 13.VERWIJDEREN VAN AFVAL13.1 Verwijderen van het apparaatWerp het apparaat niet bij het huisvuil weg. Het appa-raat moet als elektronicaschroot

Page 261 - 9. HVA MÅ GJØRES HVIS…?

• 333PortuguêsPortuguêsÍNDICE1. Certificado . . . . . . . . . . . . . . . . . .3352. Descrição do aparelho . . . . . . . . .3362.1 Parabéns!. . . .

Page 262 - Er:X:71

334 • 11. Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . 36511.1 Dados técnicos gerais . . . . . 36511.2 Dados da técnica de pesagem . . . . . . . . . .

Page 263 - 10.VEDLIKEHOLD/KALIBRERING

Certificado • 335Português1. CERTIFICADOCom os produtos seca, está a comprar não só uma técnica amadurecida há mais de um século como tam-bém uma qual

Page 264

336 • A seca é amiga do ambiente. A economia dos recursos naturais é fundamental para nós. Por esse motivo, pro-curamos economizar material de embalag

Page 265 - 11.2 Veietekniske data

Informações de segurança • 337Português3. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA3.1 Instruções básicas de segurança• Observe as indicações deste manual de ins-truçõ

Page 266 - 13.AVHENDING

338 • 3.2 Instruções de segurança neste manual de instruções de utilizaçãoPERIGO!Identifica uma situação de grande perigo fora do normal. A inobservân

Page 267

Informações de segurança • 339Português3.3 Manuseamento de pilhas e acumuladoresEste aparelho é fornecido com 6 pilhas Mignon, tipo AA. Este tipo de p

Page 268 - SISÄLLYSLUETTELO

34 • 12.ZUBEHÖRGenauigkeit bei Ersteichung• Wägebereich 1: 0 bis 25 kg• Wägebereich 1: 25 bis 100 kg• Wägebereich 1: 100 kg bis 150 kg• Wägebereich 2:

Page 269 - 1. TARKASTETTU JA LUOTETTU

340 • 4. VISTA GERAL4.1 Elementos de comando12435679810N.ºElemento de comandoFunção1Ligar e desligar a balança2Tecla de seta• Durante a pesagem:- Brev

Page 270 - 2. LAITTEEN KUVAUS

Vista geral • 341Português4.2 Símbolos no display4.3 Símbolos da placa de características6Compartimento das pilhasAlojamento para 6 pilhas Mignon, tip

Page 271 - 3. TURVALLISUUSOHJEET

342 • ICPara o Canadá:Número de homologação pela autoridade Industry CanadaO aparelho está em conformidade com as normas e directivas da CE.Símbolo da

Page 272

Vista geral • 343Português4.4 Estrutura do menuNo menu do aparelho estão disponíveis outras fun-ções. Assim, pode configurar o aparelho de forma ideal

Page 273 - 4. YLEISTÄ

344 • 5. ANTES DE INICIAR A UTILIZAÇÃO DEVE...5.1 Montagem da colunaA coluna com o mostrador LCD pode ser montada em duas posições. Deste modo, pode d

Page 274 - 4.3 Tyyppikilven merkinnät

Antes de iniciar a utilização deve... • 345Português5.2 Providenciar a alimentação de energiaA alimentação de energia da balança é feita através de pi

Page 275

346 • 5.3 Montar a balançaATENÇÃO!Medição errada devido a derivação de forçaSe a caixa da balança estiver colocada, p. ex. sobre uma toalha, o peso nã

Page 276 - 4.4 Valikkorakenne

Utilização • 347Português4. Mantenha a tecla de seta (hold/2 in 1) premida, até que apareça a mensagem NET no display.O peso é guardado.0.0 aparece no

Page 277 - 5. ENNEN KUIN ALOITAT…

348 • NOTA:Quando a função Autohold (bloqueio automá-tico) está activada, o valor do peso é indicado de forma permanente. ver "Activar a função A

Page 278 - 5.2 Virran saanti

Utilização • 349PortuguêsCalcular e imprimir automaticamente o IMCSe utilizar esta balança juntamente com uma impres-sora sem fios e uma escala de med

Page 279 - 6. KÄYTTÖ

Entsorgung • 35Deutsch13.ENTSORGUNG13.1 Entsorgung des GerätesEntsorgen Sie das Gerät nicht über den Hausmüll. Das Gerät muss sachgerecht als Elektron

Page 280 - Mittaustuloksen pysyvä

350 • Desligar a balança  Prima a tecla Start (Iniciar).NOTA:No funcionamento a pilhas, a balança desliga-se automaticamente pouco tempo depois de es

Page 281 - arviointi

Utilização • 351Português3. Prima uma das teclas de seta as vezes necessárias até que apareça o item de menu desejado no dis-play (aqui: Amortecimento

Page 282 -  Paina käynnistyspainiketta

352 • Guardar permanentemente o peso adicional (Pt)A função de pré-taragem permite guardar um peso adicional de forma permanente e subtraí-lo automati

Page 283 - 6.2 Muut toiminnot (valikko)

Utilização • 353Português3. Seleccione a definição desejada:–On–Off4. Confirme a sua selecção.A saída do menu é feita automaticamente.Activar sinais a

Page 284

354 • Restabelecer as definições de fábrica (RESET)As definições de fábrica podem ser restabelecidas para as seguintes funções:NOTA:No restabeleciment

Page 285 - Merkkiäänten aktivointi

A rede sem fios seca 360° wireless • 355Português7. A REDE SEM FIOS SECA 360° WIRELESS7.1 IntroduçãoEste aparelho está equipado com um módulo de rádio

Page 286 - (RESET)

356 • Se configurar um grupo de comunicação via rádio com esta balança, o aparelho irá sugerir-lhe três canais que garantem uma excelente transmissão

Page 287 - 7.1 Johdanto

A rede sem fios seca 360° wireless • 357Português7.2 Operar a balança num grupo de comunicação via rádio (menu)Todas as funções necessárias para opera

Page 288

358 • 3. No menu, seleccione o item "rf".4. Confirme a selecção.5. Seleccione no submenu "rf" o item "lrn" (learn) (apre

Page 289 - radioryhmässä (valikko)

A rede sem fios seca 360° wireless • 359Português11. Ligue o aparelho que deseja integrar no grupo de comunicação via rádio, p. ex. uma impressora sem

Page 290

36 • 14.GEWÄHRLEISTUNGFür Mängel, die auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind, gilt eine zweijährige Gewährleis-tungsfrist ab Liefer

Page 291 - Automaattisen

360 • Seleccionar a opção de impressão (APrt) Pode configurar o aparelho de forma a que os resulta-dos de medição sejam impressos automaticamente por

Page 292 - Kellonajan asettaminen

Limpeza • 361Português6. Repita os passos 3. e 4. respectivamente para "Mês" ( ), "Dia" (dAy), Hora (hour) e Minutos ().7. Confirm

Page 293 - 9. MITÄ TEHDÄ, JOS…?

362 • … aparece a indicação St0p?Foi excedida a carga máxima.- Esvaziar a balança… aparece a indicação ?A temperatura ambiente da balança é muito alt

Page 294

Manutenção/Recalibração • 363Português10.MANUTENÇÃO/RECALIBRAÇÃO10.1 Informações relativas à manutenção e recalibraçãoAntes de proceder à recalibração

Page 295 - 10.HUOLTO/JÄLKIVAKAUS

364 • CE na placa de características por cima do número do local denominado 0109 (direcção de calibração de Hessen).Também é necessária uma recalibraç

Page 296 - 11.TEKNISET TIEDOT

Dados técnicos • 365Português11.DADOS TÉCNICOS11.1 Dados técnicos gerais11.2 Dados da técnica de pesagemDados técnicos seca 704Dimensões• Profundidade

Page 297

366 • 12.ACESSÓRIOSCarga mínima• Gama de pesagem 1• Gama de pesagem 21 kg2 kgDivisão mínima• Gama de pesagem 1• Gama de pesagem 250 g100 gFaixa da

Page 298 - 13.JÄTTEIDEN HÄVITTÄMINEN

Eliminação • 367Português13.ELIMINAÇÃO13.1 Eliminação do aparelhoNão deite o aparelho no lixo doméstico. O aparelho tem de ser eliminado de forma adeq

Page 299 - 14.TAKUU

368 • Ελληνικά ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ1. Εγγυημενη ποιοτητα. . . . . . . . . . . 3692. Περιγραφη συσκευης. . . . . . . . . . 3702.1 Τα θερμά μας συγχαρ

Page 300 - INHOUDSOPGAVE

Εγγυημενη ποιοτητα • 369Ελληνικά1. ΕΓΓΥΗΜΕΝΗ ΠΟΙΟΤΗΤΑΑγοράζοντας προϊόντα seca δεν αγοράζετε μόνο τεχνολογία, η οποία είναι δοκιμασμένη πάνω από έναν

Page 301 - 1. MET OORKONDE EN ZEGEL

• 37EnglishEnglishCONTENTS1. Full certification. . . . . . . . . . . . . . . .382. Description of device . . . . . . . . . . .392.1 Congratulation

Page 302 - 2.2 Toepassingsdoel

370 • Η seca βοηθάει το περιβάλλον. Η οικονομία φυσικών αποθεμάτων αποτελεί πρώτιστο σκοπό μας. Για το λόγο αυτό προσπαθούμε να κάνουμε οικονομία υλικ

Page 303 - 3. VEILIGHEIDSINFORMATIE

Πληροφοριες ασφαλειας • 371Ελληνικά3. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ3.1 Βασικές υποδείξεις ασφάλειας • Τηρείτε τις υποδείξεις στις παρούσες οδηγίες χρήσης. • Δ

Page 304

372 • 3.2 Υποδείξεις ασφάλειας στις παρούσες οδηγίες χρήσηςΚΙΝΔΥΝΟΣ! Επισημαίνει εξαιρετικά επικίνδυνη κατάσταση. Εάν δεν λάβετε υπόψη σας αυτή την υ

Page 305 - 4. OVERZICHT

Πληροφοριες ασφαλειας • 373ΕλληνικάΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Σωματικές βλάβες εξαιτίας ακατάλληλου χειρισμούΟι μπαταρίες περιέχουν επικίνδυνες ουσίες, οι οποίες

Page 306 - 4.2 Symbolen in het display

374 • 4. ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ4.1 Στοιχεία χειρισμού12435679810Αρ. Στοιχεία χειρισμού Λειτουργία 1Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση ζυγαριάς 2Πλήκτρο βέλους • Κατά

Page 307 - 4.3 Kenteken op typeplaatje

Επισκοπηση • 375Ελληνικά4.2 Σύμβολα στην οθόνη 4Πλήκτρο Enter • Κατά τη διάρκεια ζυγίσματος (εφόσον έχει ρυθμιστεί ραδιοδίκτυο): - Σύντομο πάτημα: Μετ

Page 308 - 4.4 Menustructuur

376 • 4.3 Σήμανση στην πινακίδα τύπουΚείμενο/σύμβολο Σημασία Μοντέλο Αριθμός μοντέλου Τύπος Ονομασία τύπου Αρ. σειράς Αριθμός σειράς Λάβετε υπόψη τι

Page 309 - 5. VOOR HET GEBRUIK…

Επισκοπηση • 377Ελληνικά4.4 Δομή μενού Στο μενού της συσκευής έχετε στη διάθεσή σας περαιτέρω λειτουργίες. Έτσι μπορείτε να διαρθρώσετε τη συσκευή ιδα

Page 310 - (optioneel)

378 • 5. ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΘΕΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ…5.1 Συναρμολόγηση στήλης Η στήλη με την ένδειξη LCD μπορεί να συναρμολογη-θεί σε δύο θέσεις. Με τον τρόπο αυτό κ

Page 311 - 6. BEDIENING

Πριν απο τη θεση λειτουργιας… • 379Ελληνικά5.2 Τροφοδοσία ρεύματος Η τροφοδοσία ρεύματος της ζυγαριάς γίνεται με μπα-ταρίες ή με τροφοδοτικό, το οποίο

Page 312 - Meetresultaat

38 • 1. FULL CERTIFICATIONWith products from seca you are not only purchasing technology developed over a century, but also quality that has been vali

Page 313 - Body-Maat-Index

380 • 5.3 Τοποθέτηση ζυγαριάς ΠΡΟΣΟΧΗ!Εσφαλμένη μέτρηση εξαιτίας παρακαμπτήριας σύνδεσηςΕάν η ζυγαριά με το πλαίσιο είναι π.χ. πάνω σε πετσέτα, δεν εί

Page 314

Χειρισμός • 381Ελληνικά2. Παρακαλέστε τον ενήλικα να ανεβεί στη ζυγαριά. 3. Διαβάστε το αποτέλεσμα ζυγίσματος. 4. Διατηρήστε πιεσμένο το πλήκτρο βέλου

Page 315 - 6.2 Verdere functies (menu)

382 • 4. Για να απενεργοποιήστε τη λειτουργία HOLD, πιέ-στε σύντομα το πλήκτρο βέλους (hold/2 in 1).Δεν εμφανίζονται πλέον το σύμβολο και το μήνυμ

Page 316 - wissen

Χειρισμός • 383ΕλληνικάΥπολογισμός και εκτύπωση τιμής BMI Εάν χρησιμοποιείτε αυτή τη ζυγαριά μαζί με ασύρματο εκτυπωτή και ράβδο μέτρησης ύψους από το

Page 317 - Autohold-functie

384 •  Πιέστε το πλήκτρο Enter (send/print). – Σύντομα πάτημα πλήκτρου: Μετάδοση απο-τελεσμάτων μέτρησης σε έτοιμες προς λήψη συσκευές – Μακρύ πάτημα

Page 318 - Instellen van de

Χειρισμός • 385ΕλληνικάΠλοήγηση στο μενού 1. Ενεργοποιήστε τη ζυγαριά. 2. Διατηρήστε πατημένο το πλήκτρο βέλους (bmi/menu), έως ότου κληθεί το μενού.

Page 319 - Fabrieksinstellingen

386 • Διαρκής αποθήκευση πρόσθετου βάρους (Pt) Με τη λειτουργία προ-απόβαρου (Pre-Tara) μπορείτε να αποθηκεύσετε διαρκώς ένα πρόσθετο βάρος, και να το

Page 320

Χειρισμός • 387Ελληνικά• Ανεξάρτητα από την εδώ επιλεγμένη ρύθμιση, στη λειτουργία 2 σε 1 ο υπολογισμός του βάρους του παιδιού γίνεται πάντα μέσω αυτό

Page 321

388 • Ρύθμιση απόσβεσης (Fil) Με την απόσβεση (Fil = φίλτρο) μπορείτε να μειώσετε διαταραχές κατά τον καθορισμό του βάρους (π.χ. εξαι-τίας κινήσεων ασ

Page 322 - Draadloze groep

Το ραδιοδικτυο seca 360° wireless • 389Ελληνικά7. ΤΟ ΡΑΔΙΟΔΙΚΤΥΟ SECA 360° WIRELESS7.1 Εισαγωγή Αυτή η συσκευή είναι εξοπλισμένη με ένα ραδιοστοι-χεί

Page 323

Description of device • 39English2. DESCRIPTION OF DEVICE2.1 Congratulations!By purchasing the electronic personal scales seca 704 you are now in poss

Page 324 - Activeren van de

390 • Εάν ρυθμίσετε με αυτή τη ζυγαριά μία ασύρματη ομάδα, η συσκευή σας προτείνει τρία κανάλια, τα οποία διασφαλίζουν ιδανική μετάδοση δεδομένων. Προ

Page 325 - Afdrukoptie

Το ραδιοδικτυο seca 360° wireless • 391Ελληνικά7.2 Λειτουργία ζυγαριάς σε ασύρματη ομάδα (μενού) Όλες οι λειτουργίες που χρειάζεστε για να λειτουργήσ

Page 326 - 9. WAT TE DOEN, WANNEER…?

392 • 5. Επιλέξτε στο υπομενού „rf“ το σημείο μενού „lrn“ (learn). 6. Επιβεβαιώστε την επιλογή. Εμφανίζεται η τρέχουσα ρυθμισμένη ασύρματη ομάδα (εδώ:

Page 327

Το ραδιοδικτυο seca 360° wireless • 393Ελληνικά11. Ενεργοποιήστε τη συσκευή, την οποία θέλετε να ενσωματώσετε στην ασύρματη ομάδα, π.χ. έναν ασύρματο

Page 328 - 10.ONDERHOUD/HERIJKING

394 • Επιλογή εκτύπωσης (APrt) Μπορείτε να διαρθρώσετε τη συσκευή έτσι, ώστε τα αποτελέσματα μέτρησης να εκτυπώνονται αυτόματα από ασύρματο εκτυπωτή π

Page 329

Καθαρισμα • 395Ελληνικά6. Επαναλαμβάνετε τα βήματα 3. και 4. ανάλογα για „μήνα“ ( ), „ημέρα“ (dAy), ώρα (hour) και λεπτά (). 7. Επιβεβαιώστε την εκάστ

Page 330 - 11.TECHNISCHE GEGEVENS

396 • … εμφανίζεται η ένδειξη bAtt;Οι μπαταρίες είναι άδειες. - Τοποθετήστε νέες μπαταρίες … εμφανίζεται η ένδειξη St0p;Έγινε υπέρβαση του μέγιστου φ

Page 331

Συντηρηση/επαναβαθμονομηση • 397Ελληνικά10.ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ/ΕΠΑΝΑΒΑΘΜΟΝΟΜΗΣΗ10.1 Πληροφορίες σχετικά με συντήρηση και επαναβαθμονόμηση Πριν γίνει επαναβαθμον

Page 332 - 13.VERWIJDEREN VAN AFVAL

398 • Η επαναβαθμονόμηση πρέπει να γίνει από εξουσιοδο-τημένο προσωπικό σύμφωνα με τις εθνικές νομικές διατάξεις. Το έτος πρώτης βαθμονόμησης αναγράφε

Page 333

Τεχνικα δεδομενα • 399Ελληνικάεπαναβαθμονόμησης μπορείτε να την προμηθευτείτε από την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της seca στο τηλέφωνο 14-05-01-886

Page 334

4 • 1. MIT BRIEF UND SIEGELMit seca Produkten kaufen Sie nicht nur über ein Jahr-hundert ausgereifte Technik, sondern auch eine behördlich, gesetzlich

Page 335 - 1. CERTIFICADO

40 • 3. SAFETY INFORMATION3.1 Basic safety precautions• Please take note of the information in this user manual.• Keep the user manual with the declar

Page 336 - 2. DESCRIÇÃO DO APARELHO

400 • 11.2 Τεχνικά δεδομένα ζυγίσματος12.ΑΞΕΣΟΥΑΡΤεχνικά δεδομένα ζυγίσματος Βαθμονόμηση σύμφωνα με Οδηγία 2009/23/EΚΚλάση ΙΙΙΜέγιστο φορτίο• Όριο ζυγ

Page 337 - 3. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

Αποσυρση • 401Ελληνικά13.ΑΠΟΣΥΡΣΗ13.1 Απόσυρση συσκευής Μην αποσύρετε τη συσκευή στα οικιακά απορρίμματα. Η συσκευή πρέπει να αποσύρεται σωστά ως άχρη

Page 338

402 • 14.ΕΓΓΥΗΣΗΓια ελαττώματα οφειλόμενα σε σφάλματα υλικού ή κατασκευής, ισχύει διετής προθεσμία εγγύησης από την ημερομηνία παράδοσης. Όλα τα κινού

Page 339

• 403PolskiPolskiSPIS TREŚCI1. Gwarancja jakości . . . . . . . . . . . .4052. Opis urządzenia . . . . . . . . . . . . . .4062.1 Gratulujemy! . . .

Page 340 - 4. VISTA GERAL

404 • 11. Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . 43511.1 Ogólne dane techniczne. . . . 43511.2 Dane wagowe . . . . . . . . . . . 43612. Akcesoria

Page 341 - 4.2 Símbolos no display

Gwarancja jakości • 405Polski1. GWARANCJA JAKOŚCIKupując produkty firmy seca nabywają Państwo urządze-nia będące nie tylko osiągnięciem dopracowanej p

Page 342

406 • opakowaniowym tam, gdzie jest to użyteczne. A wszystkie odpadki mogą być łatwo zutylizowane na miejscu dzięki systemowi Duale System.2. OPIS URZ

Page 343 - 4.4 Estrutura do menu

Bezpieczeństwo • 407Polski3. BEZPIECZEŃSTWO3.1 Podstawowe zasady bezpieczeństwa• Należy przestrzegać wskazówek zawartych wniniejszej instrukcji obsług

Page 344 - 5.1 Montagem da coluna

408 • 3.2 Zasady bezpieczeństwa obowiązujące w niniejszej instrukcji obsługiNIEBEZPIECZEŃSTWO!Oznacza bardzo niebezpieczną sytuację. Nie-przestrzegani

Page 345 - (opcional)

Bezpieczeństwo • 409PolskiOSTRZEŻENIE!Niebezpieczeństwo spowodowania szkody na zdrowiu wskutek użytkowania niezgodnego z przeznaczeniemBaterie zawiera

Page 346 - 6. UTILIZAÇÃO

Safety information • 41EnglishCAUTION!Used to identify a hazardous situation. If you fail to take note of this information, minor to moder-ate injurie

Page 347

410 • 4. PRZEGLĄD4.1 Elementy obsługi12435679810Nr Element obsługi Funkcja1Włączanie i wyłączanie wagi2Przycisk Strzałka• W trakcie ważenia:- krótkie

Page 348

Przegląd • 411Polski4.2 Symbole na wyświetlaczu6Komora na bateriePrzeznaczona na 6 baterii Mignon, typ AA, 1,5 V7Gniazdo zasila-niaSłuży do podłączeni

Page 349

412 • 4.3 Oznaczenia na tabliczce znamionowejTekst/Symbol ZnaczenieModell Numer modeluType Oznaczenie typuSer. No. Numer seryjnyPrzestrzegać instrukcj

Page 350 - 6.2 Outras funções (menu)

Przegląd • 413Polski4.4 Struktura menuW menu urządzenia do dyspozycji są również inne funkcje. Urządzenie można skonfigurować optymalnie do potrzeb (s

Page 351 - guardados

414 • 5. PRZYGOTOWANIE WAGI DO PRACY5.1 Montaż kolumnyKolumnę z wyświetlaczem LCD można zamontować w dwóch pozycjach. To użytkownik decyduje, od które

Page 352

Przygotowanie wagi do pracy • 415Polski5.2 Podłączanie zasilaniaWaga zasilana jest bateriami lub zasilaczem sieciowym dostępnym jako akcesoria.Zakłada

Page 353 - Ajustar o

416 • 5.3 Ustawienie wagiUWAGA!Ryzyko błędnego pomiaru wskutek niewłaściwego ustawienia wagiUstawienie wagi w taki sposób, że jej obudowa będzie się n

Page 354 - Restabelecer as

Obsługa • 417Polski2. Poprosić osobę dorosłą, by weszła na wagę.3. Odczytać wynik pomiaru.4. Nacisnąć i przytrzymać przycisk Strzałka (hold/2 in 1), a

Page 355 - 7.1 Introdução

418 • 4. By wyłączyć funkcję HOLD należy krótko nacisnąć przycisk Strzałka (hold/2 in 1).Symbol i komunikat „HOLD” znikną.WSKAZÓWKA:Przy włączonej f

Page 356

Obsługa • 419PolskiAutomatyczne obliczenie i wydrukowanie wskaźnika BMIJeśli waga używana jest razem z drukarką bezprzewo-dową i wzrostomierzem z syst

Page 357 - grupo de comunicação via

42 • 4. OVERVIEW4.1 Controls/Features12435679810No. Control/Feature Function1To switch scales off and on2Arrow key• During weighing:- Press briefly: A

Page 358 - StOp no display

420 •  Nacisnąć przycisk Enter (send/print).– Krótkie naciśnięcie przycisku: wyniki pomiaru zostają przesłane do wszystkich urządzeń odbiorczych– Dłu

Page 359 - (envio automático)

Obsługa • 421PolskiNawigacja w menu 1. Włączyć wagę.2. Nacisnąć i przytrzymać przycisk Strzałka (bmi/menu), aż zostanie przywołane menu.Ostatnio wybra

Page 360 - Definir a hora (Time)

422 • Zapisanie w pamięci ciężaru przedmiotu dodatkowego (Pt)Dzięki funkcji Pre-Tara można zapisać w pamięci ciężar przedmiotu dodatkowego, który będz

Page 361 - 9. O QUE FAZER QUANDO...?

Obsługa • 423Polski3. Wybrać żądane ustawienie:–On–Off4. Zatwierdzić wybór.Następuje automatyczne wyjście z menu.Włączenie sygnału dźwiękowego (BEEP)M

Page 362

424 • 3. Wybrać stopień filtrowania.– 0: słabe filtrowanie– 1: średnie filtrowanie– 2: silne filtrowanie4. Zatwierdzić wybór.Następuje automatyczne wy

Page 363 - 10.MANUTENÇÃO/RECALIBRAÇÃO

Sieć bezprzewodowa seca 360° wireless • 425Polski7. SIEĆ BEZPRZEWODOWA SECA 360° WIRELESS7.1 WprowadzenieNiniejsze urządzenie wyposażone jest w moduł

Page 364

426 • Kanały W obrębie jednej grupy urządzeń bezprzewodowych urządzenia komunikują się na trzech kanałach (C1, C2, C3). Zapewnia to niezawodny i nieza

Page 365 - 11.DADOS TÉCNICOS

Sieć bezprzewodowa seca 360° wireless • 427Polski7.2 Używanie wagi w grupie urządzeń bezprzewodowych (menu)Wszystkie funkcje potrzebne do używania urz

Page 366 - 12.ACESSÓRIOS

428 • 3. Wybrać w menu punkt „rf”.4. Zatwierdzić wybór.5. W podmenu „rf” wybrać punkt menu „lrn” (learn). 6. Zatwierdzić wybór.Aktualnie ustawiona gru

Page 367 - 14.GARANTIA

Sieć bezprzewodowa seca 360° wireless • 429PolskiWSKAZÓWKA:Przy podłączaniu niektórych urządzeń do grupy urządzeń bezprzewodowych należy postępo-wać z

Page 368 - ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ

Overview • 43English4.2 Symbols in display4.3 Information on rating plate7Power connec-tionUsed to connect an optional power supply unit8Transport rol

Page 369 - 1. ΕΓΓΥΗΜΕΝΗ ΠΟΙΟΤΗΤΑ

430 • 2. W podmenu „rf” wybrać punkt menu „ASend” i zatwierdzić wybór.3. Wybrać ustawienie „on” i zatwierdzić wybór.Następuje automatyczne wyjście z m

Page 370 - 2. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ

Czyszczenie • 431Polski3. Zatwierdzić wybór.Na wyświetlaczu pojawia się aktualne ustawienie roku „rok (Year)”.4. Ustawić właściwy rok.5. Zatwierdzić w

Page 371 - 3. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

432 • … jakiś segment ciągle się świeci lub nie świeci się w ogóle?W danym miejscu występuje usterka- Zgłosić do serwisu… pojawia się symbol ?Słabe b

Page 372

Co robić, jeżeli…? • 433Polski... w menu rf widoczne są tylko punkty „SYS” i „lrn”?• Moduł bezprzewodowy jest włączony a nie została zdefiniowana żadn

Page 373

434 • 10.KONSERWACJA/LEGALIZACJA PONOWNA10.1 Informacje odnośnie konserwacji i legalizacji ponownejPrzed dokonaniem legalizacji ponownej zaleca się pr

Page 374 - 4. ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ

Dane techniczne • 435Polski2. Nacisnąć i przytrzymać dowolny przycisk i włączyć wagę.Na wyświetlaczu przez kilka sekund miga aktualny stan licznika ka

Page 375 - 4.2 Σύμβολα στην οθόνη

436 • 11.2 Dane wagoweMaksymalny czas pracy przy zasilaniu bateryjnym• przy wyłączonym module bezprzewodowym• przy włączonym module bezprzewodowymok.

Page 376

Akcesoria • 437Polski12.AKCESORIA13.UTYLIZACJA13.1 Utylizacja urządzeniaUrządzenia nie należy wyrzucać do zwykłych odpadów domowych. Urządzenie należy

Page 377 - 4.4 Δομή μενού

438 • 13.2 Baterie i akumulatoryZużytych baterii i akumulatorów nie należy wyrzucać do zwykłych odpadów domowych, niezależnie od tego, czy zawierają s

Page 378 - 5.1 Συναρμολόγηση στήλης

• 439Declaration of conformityFOR USA AND CANADA:NOTE:This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with RSS-210 of Industry Canada. Operati

Page 379 - 5.2 Τροφοδοσία ρεύματος

44 • Symbol for FCC (USA)Only operate device with DCDo not discard with household wasteText/Symbol Meaning-+

Page 380 - 6. ΧΕΙΡΙΣΜΌΣ

Konformitätserklärungdeclaration of conformityCertificat de conformitéDichiarazione di conformità Declaratión de conformidad OverensstemmelsesattestF

Page 381 - Διαρκής εμφάνιση

704Die nichtselbsttätige PersonenwaageThe non-automatic personal scalesLe pèse-personnes non automatiqueLa bilancia pesapersone non automaticaLa báscu

Page 382 - Μάζας Σώματος (BMI)

… entspricht dem in der Bescheinigung über die Bauartzulassung beschriebenen Baumuster. Die Waage erfüllt die geltenden Anforderungen folgender Richt

Page 383

…odpovídá typu popsanému v certifikátu schválení ty-pu.Váha splňuje platné požadavky těchto směrnic: 2009/23/ES o vahách s neautomatickou činností, 9

Page 384 - Απενεργοποίηση

Overview • 45English4.4 Menu structureOther functions are available in the menu of the device. This enables you to configure the device perfectly to s

Page 385 - Αυτόματη διαγραφή

46 • 5. BEFORE YOU GET STARTED …5.1 Installation of columnThe column with the LCD display can be fitted in two positions, so allowing you to determine

Page 386

Before you get started … • 47English5.2 Create power supplyPower is supplied to the scales either using batteries or with a power supply unit availabl

Page 387 - (BEEP)

48 • 5.3 Set up scalesATTENTION!Incorrect measurement with force shuntIf the housing of the scales is resting on some-thing, e.g. a towel, the weight

Page 388 - (RESET)

Operation • 49English4. Hold down the arrow key (hold/2 in 1) until NET appears in the display.The weight is stored.0.0 appears in the display.ATTENTI

Page 389 - 7.1 Εισαγωγή

Gerätebeschreibung • 5Deutsch2. GERÄTEBESCHREIBUNG2.1 Herzlichen Glückwunsch!Mit der elektronischen Personenwaage seca 704 haben Sie ein hochpräzises

Page 390

50 • NOTE:If the Autohold function is activated, continuous display of the weighing value will take place automatically. see "Activate Autohold f

Page 391 - ασύρματη ομάδα (μενού)

Operation • 51EnglishCalculate and print out BMI automatically If you use these scales with a wireless printer and a length measuring device from the

Page 392 - StOp εμφανίζεται στην οθόνη

52 • 6.2 Additional functions (menu)Additional functions are available in the menu for the scales. This allows you to configure the scales perfectly t

Page 393 - (ASend)

Operation • 53English5. To change your selection or call up another sub-menu, keep pressing one of the arrow keys until the required selection is disp

Page 394 - Επιλογή εκτύπωσης

54 • NOTE:If you enter the value "0", the function will be switched off. The message "Pt" will no longer be displayed.4. Confirm y

Page 395 - 9. ΤΙ ΚΑΝΕΤΕ ΕΑΝ…;

Operation • 55EnglishNOTE:The function "Acoustic signal with stable weigh-ing value" is activated at the factory. If required, you can disab

Page 396

56 • NOTE:The wireless module is switched off when restoring the factory settings. Data for existing wireless groups remains in the memory. These grou

Page 397 - 10.ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ/ΕΠΑΝΑΒΑΘΜΟΝΟΜΗΣΗ

seca 360° wireless Network • 57Englishseca wireless groups The seca 360° wireless network operates with wireless groups. A wireless group is a virtual

Page 398

58 • Detection of equipment devicesIf you wish to set up a wireless group with the scales, they will search for other active devices from the seca 360

Page 399 - 11.ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ

seca 360° wireless Network • 59English2. Select the menu item "SYS" in the "rf" submenu. 3. Confirm the selection.4. Select "

Page 400 - 12.ΑΞΕΣΟΥΑΡ

6 • 3. SICHERHEITSINFORMATIONEN3.1 Grundlegende Sicherheitshinweise• Beachten Sie die Hinweise in dieser Gebrauchsanweisung.• Bewahren Sie die Gebrauc

Page 401 - 13.ΑΠΟΣΥΡΣΗ

60 • 10. Confirm your selection for channel 3.The message StOp appears in the display.The device is waiting for signals from other equip-ment devices

Page 402 - 14.ΕΓΓΥΗΣΗ

seca 360° wireless Network • 61English2. Select the menu item "ASend" in the "rf" submenu and confirm your selection.3. Select &qu

Page 403 - SPIS TREŚCI

62 • 6. Repeat steps 3. and 4. as appropriate for the month ( ), day (dAy), hour (hour) and minute ().7. Confirm your selection each time.After confir

Page 404

What to do if …? • 63English… is displayed?The ambient temperature of the scales is too high or too low.- Set up scales in an ambient temperature bet

Page 405 - 1. GWARANCJA JAKOŚCI

64 • 10.MAINTENANCE/RECALIBRATION10.1 Information about maintenance and recalibrationWe recommend having maintenance performed prior to recalibration

Page 406 - 2. OPIS URZĄDZENIA

Technical data • 65English10.2 Check content of calibration counterThese seca scales have been calibrated. Calibration may only be performed by author

Page 407 - 3. BEZPIECZEŃSTWO

66 • 11.2 Weighing dataPower consumption• with wireless module disabled• with wireless module activatedapprox. 32 mAapprox. 50 mAMaximum runtime in ba

Page 408

Accessories • 67English12.ACCESSORIES13.DISPOSAL13.1 Disposal of deviceDo not discard with household waste. The device must be disposed of properly as

Page 409

68 • 13.2 Batteries (including rechargeables)Spent (rechargeable) batteries should not be discarded with household waste, regardless of whether they c

Page 410 - 4. PRZEGLĄD

• 69FrançaisFrançaisTABLE DES MATIÈRES1. Toutes les garanties de qualité . . . .712. Description de l'appareil . . . . . . . . .722.1 Félicita

Page 411 - 4.2 Symbole na wyświetlaczu

Sicherheitsinformationen • 7DeutschWARNUNG!Kennzeichnet eine außergewöhnlich große Gefahrensituation. Wenn Sie diesen Hinweis nicht beachten, kann es

Page 412

70 • 11. Caractéristiques techniques. . . . . 10011.1 Caractéristiques techniques générales . . . . . . . . . . . . . . . . 10011.2 Caractéristiques d

Page 413 - 4.4 Struktura menu

Toutes les garanties de qualité • 71Français1. TOUTES LES GARANTIES DE QUALITÉLes produits seca vous apportent non seulement les performances d'u

Page 414 - 5.1 Montaż kolumny

72 • seca aide l'environnement. La préservation des res-sources naturelles nous tient à cœur. C'est pourquoi nous nous efforçons d'écon

Page 415 - 5.2 Podłączanie zasilania

Informations relatives à la sécurité • 73Français3. INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ3.1 Consignes de sécurité de base• Respectez les consignes de

Page 416 - 6. OBSŁUGA

74 • PRUDENCE!Désigne une situation de danger. Le non-res-pect de cette indication peut entraîner des blessures légères ou moyennes.ATTENTION!Désign

Page 417 - Zatrzymanie wyniku

Aperçu • 75Français4. APERÇU4.1 Éléments de commande12435679810N°Élément de commandeFonction1Mise sous et hors tension de la balance2Touche fléchée• L

Page 418 - Index (BMI)

76 • 4.2 Symboles de l'écran4.3 Symboles sur la plaque signalétique5ÉcranÉlément d'affichage pour les résultats de mesure et pour la configu

Page 419

Aperçu • 77FrançaisFCC IDPour les États-Unis:Numéro d'immatriculation de l'appareil auprès de l'auto-rité compétente américaine Federa

Page 420 - 6.2 Inne funkcje (menu)

78 • 4.4 Structure du menuD'autres fonctions sont disponibles dans le menu de l'appareil. Ainsi, vous pouvez configurer l'appareil de m

Page 421 - Automatyczne

Avant de commencer… • 79Français5. AVANT DE COMMENCER…5.1 Montage de la colonneLa colonne avec écran LCD peut être montée dans deux positions. Vous dé

Page 422

8 • ACHTUNG!Geräteschäden und Fehlfunktion durch unsachgemäße Handhabung– Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp/Akkutyp siehe “Batt

Page 423 - Ustawienie filtrowania

80 • 5.2 Établir l'alimentation électriqueL'alimentation de la balance est établie à l'aide de piles ou d'un bloc d'alimentat

Page 424 - Przywrócenie ustawień

Utilisation • 81Français5.3 Monter la balanceATTENTION!Mesure erronée due à une dérivation de forceSi la balance et le châssis reposent par ex. sur u

Page 425

82 • 2. Demandez à l'adulte de se placer sur la balance.3. Relevez le résultat de mesure.4. Maintenez enfoncée la touche fléchée (hold/2 in 1) ju

Page 426

Utilisation • 83Français4. Pour désactiver la fonction HOLD, appuyez brièvement sur la touche fléchée (hold/2 in 1).Le symbole et le message «HOLD

Page 427

84 • Calculer et imprimer automatiquement l'indice de masse corporelleSi vous utilisez cette balance en combinaison avec une imprimante sans fil

Page 428

Utilisation • 85Français Appuyez sur la touche Entrée (send/print).– Pression brève: envoyer les résultats de mesure à tous les appareils prêts à re

Page 429 - Włączenie przesyłu

86 • Naviguer dans le menu 1. Allumez la balance.2. Maintenez enfoncée la touche fléchée (bmi/menu) jusqu'à ce que le menu soit appelé.Le dernier

Page 430 - Ustawienie godziny

Utilisation • 87FrançaisEnregistrer de manière permanente le poids supplémentaire (Pt)La fonction Pré-Tare vous permet d'enregistrer de manière p

Page 431 - 9. CO ROBIĆ, JEŻELI…?

88 • 1. Dans le menu, sélectionnez le point «Ahold».2. Confirmez la sélection.Le réglage actuel s'affiche.3. Sélectionnez le réglage souhaité:

Page 432

Utilisation • 89Français3. Sélectionnez un niveau d'atténuation.– 0: atténuation faible– 1: atténuation moyenne– 2: atténuation forte4. Confirmez

Page 433

Übersicht • 9Deutsch4.2 Symbole im Display3Pfeil-Taste• Während des Wiegens:- Kurzes Drücken: BMI-Funktion aktivieren- Langes Drücken: Menü aufrufen•

Page 434

90 • 7. LE RÉSEAU SANS FIL SECA 360° WIRELESS7.1 IntroductionCet appareil est équipé d'un module sans fil. Le module sans fil permet de procéder

Page 435 - 11.DANE TECHNICZNE

Le réseau sans fil seca 360° wireless • 91FrançaisSi vous configurez un groupe sans fil avec cette balance, l'appareil vous propose trois canaux

Page 436 - 11.2 Dane wagowe

92 • 7.2 Utiliser la balance dans un groupe sans fil (menu)Toutes les fonctions requises pour utiliser l'appareil dans un groupe sans fil seca s

Page 437 - 13.UTYLIZACJA

Le réseau sans fil seca 360° wireless • 93Français4. Confirmez la sélection.5. Dans le sous-menu «rf», sélectionnez le point de menu «lrn» (learn).

Page 438 - 14.GWARANCJA

94 • 11. Mettez sous tension l'appareil que vous souhaitez intégrer dans le groupe sans fil, par ex. une imprimante sans fil.Si l'imprimante

Page 439 - FOR USA AND CANADA:

Le réseau sans fil seca 360° wireless • 95FrançaisSélectionner l'option d'impression (APrt) Vous pouvez configurer l'appareil de manièr

Page 440 - 17-10-07-611-100/12 G

96 • 7. Confirmez votre sélection dans chaque cas.Après avoir confirmé le réglage pour Minute, le programme quitte le menu automatiquement.Les réglage

Page 441

Que faire si… • 97Français… l'indication St0p apparaît?La charge maximale a été dépassée.- Enlever la charge de la balance… l'indication

Page 442

98 • 10.MAINTENANCE/RÉÉTALONNAGE10.1 Informations sur la maintenance et le réétalonnageNous recommandons de réaliser l'entretien de l'appa-r

Page 443

Maintenance/Réétalonnage • 99Françaisderrière le sigle CE sur la plaque signalétique, au-des-sus du numéro de l'organisme désigné 0109 (Direction

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire