Seca 466 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Imprimeurs Seca 466. Seca 466 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 268
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1

FEEDseca 465seca 466

Page 2

10 • 4. BEVOR ES RICHTIG LOS GEHT…WARNUNG!Elektrischer Schlag, Feuer, Rauchentwicklung, Überhitzung, FehlfunktionenBetreiben und lagern Sie den Drucke

Page 3 - INHALTSVERZEICHNIS

100 • Sélectionner un fichier de mise en page (Layout)Les fichiers de mise en page (par ex. «XXXLAB01.TXT») contiennent des informations avec lesque

Page 4 - 1. GERÄTEBESCHREIBUNG

Utilisation • 101FrançaisSelon les appareils de mesure et l'imprimante utilisés, les impressions suivantes sont possibles:IImpression Appareil d

Page 5 - 2. SICHERHEITSINFORMATIONEN

102 • Vous trouverez ci-après des exemples d'impression pour le fichier de mise en page «US_PAP02.TXT» avec utilisation de différents appareils

Page 6

Utilisation • 103FrançaisLes réglages spécifiques au pays pour le fichier de mise en page sélectionné apparaissent dans l'onglet Layout (Mise en

Page 7 - 3. ÜBERSICHT

104 • Rétablir les réglages d'usine (Reset)Vous pouvez rétablir les réglages d'usine pour les fonctions suivantes:♦ Cliquez sur reset (Réin

Page 8 - 3.2 Kennzeichen am Gerät

Utilisation • 105FrançaisLa fenêtre About (À propos...) s'affiche.2. Dans la fenêtre About (À propos...), cliquez sur Documentation.Le fichier PD

Page 9

106 • 6. NETTOYAGE6.1 Nettoyer le boîtierLe boîtier doit être nettoyé à intervalles réguliers selon la fréquence d'utilisation de l'impriman

Page 10 - 4. BEVOR ES RICHTIG LOS GEHT…

Nettoyage • 107FrançaisPRUDENCE!Brûlures et coupures− Ne touchez pas la tête d'impression. Celle-ci est très chaude juste après l'impressio

Page 11

108 • 7. QUE FAIRE SI…7.1 Défauts et solutionsDéfaut Cause/Solutionseca 466:La DEL Paper est alluméeLe papier tire à sa fin- Charger un nouveau roulea

Page 12 - 4.1 Lieferumfang

Que faire si… • 109Françaisseca 466:La DEL Power est éteinteLa DEL Error clignoteLa DEL Paper clignoteSi le coupe-papier automatique est désactivé: l

Page 13

Bevor es richtig los geht… • 11DeutschWARNUNG!Elektrischer Schlag, Ersticken, Schnittverlet-zungenBetreiben und Lagern Sie den Drucker außer-halb der

Page 14 - 4.3 seca 465 einrichten

110 • 7.2 Éliminer le bourragePRUDENCE!Brûlures et coupures− Ne touchez pas la tête d'impression. Celle-ci est très chaude juste après l'im

Page 15 - 4.4 seca 466 einrichten

Que faire si… • 111FrançaisREMARQUE:Si le coupe-papier ne revient pas en position initiale, le couvercle du bac d'alimentation ne peut pas s&apo

Page 16 - Ø Papierrolle

112 • ATTENTION!Dommages matériels dus à l'absence de film protecteurLa molette Coupe-papier et la mécanique qu'elle contient sont protégée

Page 17 - Sensoren für Etiketten

Caractéristiques techniques • 113FrançaisConditions ambiantes de stockage• Plage de températures• Humidité de l'air-20° C à +60°C10% à 90% d&ap

Page 18

114 • 10.ACCESSOIRES11.MISE AU REBUTNe jetez pas l'appareil avec les ordures ménagères. L'appareil doit être mis au rebut en tant que déchet

Page 19

Indice • 115ItalianoItalianoINDICE1. Descrizione dell'apparecchio . . . .1161.1 Sentiti complimenti! . . . . . . . .1161.2 Destinazione d&apos

Page 20 - 5. BEDIENUNG

116 • 1. DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO1.1 Sentiti complimenti!Scegliendo la seca stampante radio seca 465 oppure seca 466 avete acquistato un appa

Page 21 - Datum und Uhrzeit

Informazioni sulla sicurezza • 117Italiano2. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA2.1 Indicazioni basilari per la sicurezzaUtilizzo della stampante • Rispettar

Page 22

118 • 2.2 Indicazioni per la sicurezza utilizzate nelle presenti istruzioni per l'usoPERICOLO!Indica una situazione di estremo pericolo. La manca

Page 23

Panoramica • 119Italiano3. PANORAMICA3.1 Elementi di comando1256784391012 11Altri elementi di comando seca 466:N. Elemento di comandoFunzione1Interrut

Page 24 - Eigenes Logo

12 • 4.1 Lieferumfang• Drucker mit Funkmodul• Netzteil• SD-Speicherkarte (im Kartenleser des Funkmodules)• Konfigurationsprogramm seca Print Designer

Page 25

120 • 4Tasto Feed Consente l'avanzamento manuale della carta:• breve pressione: avanzamento di una riga• tenuto premuto: avanzamento continuo fin

Page 26 - Layoutdatei auswählen

Panoramica • 121Italiano3.2 Indicazioni sull'apparecchio3.3 Indicazioni sulla targhettaABCDSimbolo SignificatoASuperfici calde: la testina di sta

Page 27

122 • 4. PRIMA DI COMINCIARE VERAMENTE…AVVERTENZA!Scossa elettrica, incendio, formazione di fumo, surriscaldamento, anomalie di funzionamentoNon utili

Page 28

Prima di cominciare veramente… • 123ItalianoAVVERTENZA!Scossa elettrica, incendio, anomalie di funzionamentoNon posizionare oggetti sulla stampante. I

Page 29

124 • ATTENZIONE!Danni all'apparecchio, inceppamento carta, scarsa qualità di stampa− Assicurarsi che il rullo della carta sia inserito correttam

Page 30 - Bedienungsanleitung

Prima di cominciare veramente… • 125ItalianoAVVERTENZA!Scossa elettrica, incendio, anomalie di funzionamentoPer l'utilizzo di componenti di rete

Page 31 - 6. REINIGUNG

126 • 1. Assicurarsi che l'interruttore ON/OFF dell'apparecchio sia su "OFF".2. Inserire il cavo di rete nell'alimentatore.3.

Page 32 - 6.2 Druckkopf reinigen

Prima di cominciare veramente… • 127ItalianoINDICAZIONE:Il "∅ rullo carta" viene determinato dal diametro interno del rullo e dallo spessor

Page 33 - 7. WAS TUN, WENN…?

128 • 4.4 Configurazione di seca 466 Impostazione del sensore di fine carta Il sensore di fine carta consente all'apparecchio di riconoscere quan

Page 34

Prima di cominciare veramente… • 129Italiano3. Assicurarsi che nel vano carta non sia presente carta.4. Tenere premuto il tasto Feed e accendere l&apo

Page 35 - 7.2 Papierstau beseitigen

Bevor es richtig los geht… • 13Deutsch− Säubern Sie den Netzstecker vor dem An-schließen an die Netzsteckdose von Staub und anderen Ablagerungen.− Ver

Page 36 - Papierschneider

130 • INDICAZIONE:prestare attenzione al corretto orientamento del rullo della carta. Vedere figura a lato.4. Chiudere lo sportello del vano carta fin

Page 37 - 9. TECHNISCHE DATEN

Prima di cominciare veramente… • 131Italiano6. Inserire la carta desiderata (vedere “Inserire il rullo della carta” a pagina 129)– Inserire le etichet

Page 38 - 11.ENTSORGUNG

132 • 5. UTILIZZO5.1 Utilizzo della stampante in una rete radioIntroduzione Questo apparecchio è dotato di un modulo radio. Il modulo radio consente l

Page 39 - 12.GEWÄHRLEISTUNG

Utilizzo • 133ItalianoIl modulo radio della stampante non viene attivato mediante l'interruttore ON/OFF della stampante. Il modulo radio non vien

Page 40

134 • Informazioni dettagliate sull'impostazione di data e ora sono disponibili nelle istruzioni per l'uso del corrispondente apparecchio di

Page 41 - CONTENTS

Utilizzo • 135ItalianoInstallazione del programma di configurazione1. Inserire il lettore di schede di memoria USB fornito in dotazione in una porta U

Page 42 - 1. DESCRIPTION OF DEVICE

136 • 1. Selezionare la cartella References.Le impostazioni attuali vengono visualizzate.2. Fare clic sul menu a discesa del riferimento che si deside

Page 43 - 2. SAFETY INFORMATION

Utilizzo • 137Italiano1. Selezionare la cartella Logo.2. Fare clic su open.Viene aperta la finestra di selezione di Windows.3. Selezionare il logo des

Page 44

138 • Selezionare il file di layout (Layout)I file di layout (ad es. "XXXLAB01.TXT") contengono informazioni, con cui la stampante controlla

Page 45 - 3. OVERVIEW

Utilizzo • 139ItalianoIn base agli apparecchi di misurazione utilizzati e alla stampante utilizzata, non è possibile effettuare le seguenti stampe:ISt

Page 46 - 3.2 Symbols on the device

14 • 4.3 seca 465 einrichtenPapierende-Sensor einstellenMit dem Papierende-Sensor erkennt das Gerät, wann die Papierrolle zu Neige geht. Damit dies zu

Page 47

140 • Qui di seguito vengono riportati esempi di stampe per il file di layout "US_PAP02.TXT" per l'impiego di diversi apparecchi di mis

Page 48 - 4. BEFORE YOU GET STARTED …

Utilizzo • 141ItalianoNella cartella Layout vengono visualizzate le impostazioni specifiche del paese per il file di layout di volta in volta selezion

Page 49 - 4.1 Scope of supply

142 • Ripristino delle impostazioni di fabbrica (Reset)Per le seguenti funzioni è possibile ripristinare le impostazioni di fabbrica:♦ Fare clic su re

Page 50

Utilizzo • 143ItalianoViene visualizzata la finestra About (Info su).2. Nella finestra About (Info su) fare clic su Documentation (Documentazione).Vie

Page 51 - 4.3 Set up seca 465

144 • 6. PULIZIA6.1 Pulizia dell'alloggiamentoPulire l'alloggiamento dopo l'utilizzo della stampante ad intervalli regolari.CAUTELA!Ust

Page 52 - Burns and cuts

Pulizia • 145ItalianoCAUTELA!Ustioni e ferite da taglio− Non toccare la testina della stampante. La testina della stampante è estremamente calda subit

Page 53 - 4.4 Set up seca 466

146 • 7. COSA FARE, SE…7.1 Anomalie e rispettiva eliminazioneAnomalia Causa/eliminazioneseca 466:il LED Paper lampeggiaLa carta sta per terminare- Ins

Page 54

Cosa fare, se… • 147Italianoseca 466:il LED Error lampeggia:Sensori tipo di carta non correttamente impostati. - Impostare i sensori tipo di carta: ve

Page 55 - Adjust sensors for

148 • 7.2 Rimuovere la carta inceppataCAUTELA!Ustioni e ferite da taglio− Non toccare la testina della stampante. La testina della stampante è estrema

Page 56

Cosa fare, se… • 149ItalianoINDICAZIONE:se la taglierina non torna nella posizione di partenza, non è possibile aprire lo sportello del vano carta. In

Page 57 - 5. OPERATION

Bevor es richtig los geht… • 15DeutschPapierrolle einlegen Um Papier in den Drucker einzulegen, gehen Sie folgendermaßen vor: VORSICHT!Verbrennungen u

Page 58 - On/Off switch

150 • ATTENZIONE!Danni all'apparecchio causati dall'assenza di pellicola protettiva.La rotellina di regolazione Taglierina carta e la meccan

Page 59 - 5.2 Use configuration program

Accessori • 151Italiano10.ACCESSORICondizioni ambientali di stoccaggio• Campo di temperature• Umidità dell'aria-20° C - +60°C10% - 90% di umidi

Page 60 - (references)

152 • 11.SMALTIMENTONon smaltire l'apparecchio con i rifiuti domestici. L'apparecchio deve essere smaltito correttamente come rifiuto elettr

Page 61 - Select your own logo

Índice • 153EspañolEspañolÍNDICE1. Descripción del aparato . . . . . . . .1541.1 ¡Enhorabuena! . . . . . . . . . . . .1541.2 Uso previsto . . . . .

Page 62

154 • 1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO1.1 ¡Enhorabuena!Con la seca impresora inalámbrica seca 465 o seca 466 ha adquirido un aparato de alta precisión y, al

Page 63 - (layout)

Información de seguridad • 155Español2. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD2.1 Indicaciones de seguridad básicasManejo de la impresora • Tenga en cuenta las indi

Page 64

156 • 2.2 Indicaciones de seguridad en estas instrucciones de uso¡PELIGRO!Indica una situación de peligro extremadamente elevada. Si no tiene en cuent

Page 65

Vista general • 157Español3. VISTA GENERAL3.1 Elementos de mando1256784391012 11Elementos de mando adicionales seca 466:Núm. Elemento de mandoFunción1

Page 66

158 • 4Tecla Feed Sirve para el avance de papel manual:• Pulsación breve: avance de una línea• Pulsación continua: avance continuo hasta que se suelte

Page 67 - Call up instruction

Vista general • 159Español3.2 Indicaciones en el aparato3.3 Indicaciones en la placa de identificaciónABCDSímbolo SignificadoASuperficies calientes: i

Page 68 - 6. CLEANING

16 • HINWEIS:Der „∅ Papierrolle“ ergibt sich aus dem Innen-durchmesser der Rolle und der Dicke des Rest-papiers. Das Restpapier erkennen Sie an der ro

Page 69 - 6.2 Clean the print head

160 • 4. ANTES DE EMPEZAR…¡ADVERTENCIA!Electrocución, incendio, generación de humo, sobrecalentamiento, funcionamiento erróneoLa impresora no se debe

Page 70 - 7. WHAT SHOULD I DO IF …?

Antes de empezar… • 161Español¡ADVERTENCIA!Electrocución, incendio, funcionamiento erróneoNo coloque objetos encima de la impresora. No deje que penet

Page 71

162 • ¡ATENCIÓN!Daños en el aparato, atascos de papel, calidad deficiente de la impresión− Cerciórese de que el rollo de papel esté colocado correctam

Page 72 - 7.2 Remove paper jam

Antes de empezar… • 163Español¡ADVERTENCIA!Electrocución, incendio, funcionamiento erróneoObserve los siguientes puntos en el manejo de fuentes de ali

Page 73

164 • 1. Cerciórese de que el interruptor CON / DES del aparato se encuentra en la posición "DES".2. Enchufe el cable de red en la fuente de

Page 74 - 9. TECHNICAL DATA

Antes de empezar… • 165EspañolNOTA:El "∅ rollo de papel" resulta del diámetro interior del rollo y del grosor del papel restante. El papel r

Page 75 - 12.WARRANTY

166 • 4.4 Ajuste de seca 466Ajuste del sensor de fin de papel Con el sensor de fin de papel, el aparato detecta cuando se está acabando el rollo de pa

Page 76

Antes de empezar… • 167Español3. Cerciórese de que no se encuentre papel en el compartimento de papel.4. Mantenga pulsada la tecla Feed y encienda el

Page 77 - TABLE DES MATIÈRES

168 • NOTA:Preste atención a la alineación correcta del rollo de papel. Ver la figura junto a estas líneas.4. Cierre la tapa del compartimento de pape

Page 78 - 1.2 Utilisation

Antes de empezar… • 169Español6. Coloque el papel deseado (véase “Inserte el rollo de papel” en la página 167).– Coloque las etiquetas de manera que,

Page 79 - Utilisation des résultats

Bevor es richtig los geht… • 17DeutschHINWEIS:Da noch kein Papier eingelegt ist, leuchten die LEDs Power, Error und Paper (Fehlermeldung „Papierende“)

Page 80

170 • 5. MANEJO5.1 Uso de la impresora en una red inalámbricaIntroducción Este aparato está equipado con un módulo inalámbrico. El módulo inalámbrico

Page 81 - 3. APERÇU

Manejo • 171Español¡ATENCIÓN!Pérdida de la conexión inalámbrica con otros componentesSi los componentes de un grupo inalámbrico existente permanecen a

Page 82

172 • La impresora efectúa un autochequeo e imprime una página de prueba con los ajustes actuales.5. Continúe con la configuración de la red inalámbri

Page 83

Manejo • 173EspañolEl seca Print Designer Software se encuentra en la tarjeta SD de la impresora. Para poder aplicar el software necesita conectar la

Page 84 - 4. AVANT DE COMMENCER…

174 • Seleccionar referencias (References)Según la composición de la red inalámbrica establecida, los resultados de la medición se pueden clasificar b

Page 85

Manejo • 175EspañolSeleccione un logotipo propio (Logo)Puede colocar un logotipo propio, p. ej. el logotipo de su institución, en la impresión. Recome

Page 86 - 4.1 Éléments livrés

176 • 5. Si no desea utilizar el logotipo, haga clic en clear.El logotipo ya no se muestra en la ventana de vista previa.6. Haga clic en save.Los ajus

Page 87

Manejo • 177EspañolEn función de los aparatos de medición utilizados y la impresora utilizada son posibles las siguientes impresiones:IImpresión Apara

Page 88 - 4.3 Configurer le seca 465

178 • A continuación se muestran ejemplos de impresión para el archivo de layout "US_PAP02.TXT" en caso de utilizar distintos aparatos de me

Page 89 - Charger un rouleau de

Manejo • 179EspañolEn la pestaña Layout se muestran los ajustes específicos del país para el archivo de layout seleccionado. Los datos que se pueden r

Page 90 - 4.4 Configurer le seca 466

18 • Entsprechend der verwendeten Papierart müssen Sie den dazu passenden Sensor einstellen.1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist.2.

Page 91

180 • Restablecer la configuración de fábrica (Reset)Para las siguientes funciones puede restablecer la configuración de fábrica:♦ Haga clic en reset.

Page 92 - est dotée de détecteurs

Limpieza • 181Español2. En la ventana About, haga clic en Documentation.Se abre el archivo PDF del manual de instrucciones.Cargar la configuración mod

Page 93

182 • 2. Retire la clavija de alimentación de la toma de corriente de la red.¡ATENCIÓN!¡Daños en el aparato en caso de uso de productos de limpieza in

Page 94 - 5. UTILISATION

¿Qué hacer cuando… • 183Español7. ¿QUÉ HACER CUANDO…7.1 Averías y solucionesAvería Causa/soluciónseca 466:LED Paper encendidoEl papel se está acabando

Page 95 - Réglage de la date et de

184 • seca 466:El LED Error parpadea:Ajuste incorrecto de los sensores de tipo de papel - Ajustar los sensores de tipo de papel: véase “Ajuste de los

Page 96

¿Qué hacer cuando… • 185Español7.2 Eliminación de atascos de papel¡PRECAUCIÓN!Quemaduras y lesiones de corte− No toque el cabezal de impresión. Inmedi

Page 97

186 • NOTA:Si el cortador de papel no ha vuelto a su posición inicial no se puede abrir la tapa del compartimento de papel. En este caso, resetee manu

Page 98 - Sélectionner son propre

Mantenimiento • 187Español¡ATENCIÓN!Daños en el aparato en caso de ausencia de la lámina protectoraLa rueda de ajuste Cortador de papel y el mecanismo

Page 99

188 • Condiciones de entorno almacenamiento• Margen de temperatura• Humedad del aire-20° C hasta +60°C10% hasta 90% de humedad relativa (sin condensac

Page 100 - (Layout)

Accesorios • 189Español10.ACCESORIOS11.ELIMINACIÓNNo deseche el aparato en la basura doméstica. El aparato se debe desechar de forma apropiada como ma

Page 101

Bevor es richtig los geht… • 19DeutschHINWEIS:Wenn Sie das Sensor-Stellrad zu weit im Uhr-zeigersinn drehen, beginnt die LED Papierar-tensensoren zu b

Page 103

Índice • 191PortuguêsPortuguêsÍNDICE1. Descrição do aparelho . . . . . . . . .1921.1 Parabéns!. . . . . . . . . . . . . . . .1921.2 Finalidade de uti

Page 104 - Appeler le mode

192 • 1. DESCRIÇÃO DO APARELHO1.1 Parabéns!Ao adquirir a seca impressora sem fios seca 465 ou seca 466 você optou por um aparelho de elevada precisão

Page 105 - Fermer le programme

Informações de segurança • 193Português2. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA2.1 Instruções básicas de segurançaManuseamento da impressora• Observe as indicações

Page 106 - 6. NETTOYAGE

194 • 2.2 Instruções de segurança neste manual de instruções de utilizaçãoPERIGO!Identifica uma situação de grande perigo fora do normal. A inobservân

Page 107 - Brûlures et coupures

Vista geral • 195Português3. VISTA GERAL3.1 Elementos de comando1256784391012 11Elementos de comando adicionais seca 466:N.º Elemento de comandoFunção

Page 108 - 7. QUE FAIRE SI…

196 • 4Tecla Feed Serve para a alimentação manual de papel:• Breve pressão: avança uma linha• Pressão contínua: avança sempre até soltar a tecla5LED P

Page 109

Vista geral • 197Português3.2 Símbolos no aparelho3.3 Símbolos da placa de característicasABCDSímbolo SignificadoASuperfícies quentes: após imprimir,

Page 110 - 7.2 Éliminer le bourrage

198 • 4. ANTES DE INICIAR A UTILIZAÇÃO DEVE...AVISO!Choque eléctrico, incêndio, formação de fumo, sobreaquecimento, anomaliasNão opere nem armazene a

Page 111 - Molette Coupe

Antes de iniciar a utilização deve... • 199PortuguêsAVISO!Choque eléctrico, incêndio, anomaliasNão coloque nenhum objecto em cima da impressora. Impeç

Page 112 - 8. MAINTENANCE

Bedienungsanleitung und Garantieerklärung . . . . . . 3Instruction manual and guarantee . . . . . . . . . . . . . . 41Mode d’emploi et garantie. . .

Page 113

20 • 5. BEDIENUNG5.1 Drucker in einem Funknetzwerk betreibenEinführung Dieses Gerät ist mit einem Funkmodul ausgestattet. Das Funkmodul ermöglicht den

Page 114 - 12.GARANTIE

200 • ATENÇÃO!Danos do aparelho, acumulação de papel, má qualidade de impressão− Certifique-se de que o rolo de papel está colocado correctamente.− Ut

Page 115

Antes de iniciar a utilização deve... • 201PortuguêsAVISO!Choque eléctrico, incêndio, anomaliasObserve os seguintes pontos no manuseamento de alimenta

Page 116 - 1.2 Destinazione d'uso

202 • 1. Certifique-se de que o interruptor ON-OFF do aparelho está em OFF.2. Insira o cabo de rede no alimentador.3. Insira o cabo do alimentador na

Page 117 - Utilizzo dei risultati

Antes de iniciar a utilização deve... • 203PortuguêsNOTA:O “∅ rolo de papel” resulta do diâmetro interior do rolo e da espessura do papel residual. O

Page 118

204 • 4.4 Configurar a seca 466 Configurar o sensor de fim de papel O sensor de fim de papel indica ao aparelho que o rolo de papel está a acabar. Par

Page 119 - 3. PANORAMICA

Antes de iniciar a utilização deve... • 205Português3. Certifique-se de que não há papel no compartimento do papel.4. Mantenha premida a tecla Feed e

Page 120

206 • 4. Feche a tampa do compartimento do papel até engatar com um clique.O aparelho está operacional.Configurar sensores para etiquetas e papel Blac

Page 121

Antes de iniciar a utilização deve... • 207Português7. Feche a tampa do compartimento do papel.8. Abra a cobertura dos sensores do tipo de papel.9. Gi

Page 122

208 • 5. UTILIZAÇÃO5.1 Operar a impressora numa rede sem fiosIntrodução Este aparelho está equipado com um módulo de rádio. O módulo de rádio permite

Page 123

Utilização • 209Portuguêsexistente de comunicação via rádio são ligados durante a integração.O módulo de rádio da impressora não se liga com o interru

Page 124 - 4.1 Dotazione

Bedienung • 21DeutschDas Funkmodul des Druckers wird nicht über den Ein-/Ausschalter des Druckers eingeschaltet. Das Funkmo-dul wird vom Netzteil des

Page 125

210 • Configurar data e hora A data e a hora não podem ser configuradas directamente na impressora.A data e a hora são configuradas num aparelho de me

Page 126 - Impostazione del

Utilização • 211Portuguêsou se tiver uma versão mais antiga do Framework no seu computador, contacte o seu administrador.Instalar o programa de config

Page 127 - Inserire il rullo della

212 • 1. Seleccione o separador References (referências).Aparecem as definições actuais.2. Clique no menu pull-down da referência que deseja alterar.A

Page 128 - Impostazione del tipo di

Utilização • 213Português1. Seleccione o separador Logo (logótipo).2. Clique em open (abrir).Abre-se a janela de selecção do Windows.3. Seleccione o l

Page 129

214 • Seleccionar ficheiro de layout (Layout)Os ficheiros de layout (p. ex., “XXXLAB01.TXT”) contêm informações com as quais a impressora controla o c

Page 130 - dispone di sensori separati

Utilização • 215PortuguêsConforme a impressora e os aparelhos de medição utilizados, é possível realizar as seguintes impressões:IImpressão Aparelho d

Page 131

216 • A seguir encontrará exemplos de impressão para o ficheiro de layout “US_PAP02.TXT” ao utilizar diferentes aparelhos de medição.WHO 2007BMI12.9 1

Page 132 - 5. UTILIZZO

Utilização • 217PortuguêsNo separador Layout (layout) aparecem as definições específicas do país relativas a cada ficheiro de layout seleccionado. Os

Page 133 - Impostazione della data

218 • Restabelecer as definições de fábrica (Reset)As definições de fábrica podem ser restabelecidas para as seguintes funções:♦ Clique em reset (repo

Page 134

Utilização • 219PortuguêsAparece a janela About (sobre).2. Na janela About (sobre), clique em Documentation (documentação).O ficheiro PDF do manual de

Page 135

22 • Details zum Einstellen von Datum und Uhrzeit finden Sie in der Bedienungsanleitung des jeweiligen seca 360° wireless Messgerätes.5.2 Konfiguratio

Page 136 - Selezionare il proprio

220 • 6. LIMPEZA6.1 Limpar a caixaConforme a utilização da impressora, deve limpar a caixa em intervalos regulares.CUIDADO!Queimaduras, cortes− Não to

Page 137

Limpeza • 221PortuguêsCUIDADO!Queimaduras e cortes− Não toque na cabeça de impressão. Após imprimir, esta peça está muito quente.− Não toque no corta-

Page 138 - Selezionare il file di

222 • 7. O QUE FAZER QUANDO...?7.1 Avarias e sua eliminaçãoFalha Causa/Eliminaçãoseca 466:LED Paper acende-sePapel a acabar- Inserir papel novoseca 46

Page 139

O que fazer quando...? • 223Portuguêsseca 466:LED Error pisca:Sensores do tipo de papel configurados incorrectamente - Configure os sensores do tipo d

Page 140

224 • 7.2 Eliminar acumulações de papelCUIDADO!Queimaduras e cortes− Não toque na cabeça de impressão. Após imprimir, esta peça está muito quente.− Nã

Page 141

O que fazer quando...? • 225PortuguêsNOTA:Se o corta-papel não tiver regressado à sua posição inicial, não se pode abrir a tampa do compartimento do p

Page 142

226 • ATENÇÃO!Danos do aparelho devido a ausência de película de protecçãoO parafuso de ajuste Corta-papel e a mecânica sob o parafuso estão protegido

Page 143

Dados técnicos • 227PortuguêsCondições ambientais de armazenamento• Faixa de temperatura• Humidade do ar-20° C até +60°C10% até 90% de humidade do ar

Page 144 - 6. PULIZIA

228 • 10.ACESSÓRIOS11.ELIMINAÇÃONão deite o aparelho no lixo doméstico. O aparelho tem de ser eliminado de forma adequada como sucata electrónica. Res

Page 145 - Ustioni e ferite da taglio

Spis treści • 229PolskiPolskiSPIS TREŚCI1. Opis urządzenia . . . . . . . . . . . . . .2301.1 Gratulujemy! . . . . . . . . . . . . . .2301.2 Zastosowa

Page 146 - 7. COSA FARE, SE…

Bedienung • 23DeutschKonfigurations-programm installieren1. Stecken Sie den mitgelieferten USB-Speicherkar-tenleser in einen freien USB-Port Ihres PCs

Page 147

230 • 1. OPIS URZĄDZENIA1.1 Gratulujemy!Kupując drukarkę bezprzewodową seca seca 465 lub seca 466 nabyli Państwo bardzo precyzyjne, a jednocześnie sol

Page 148

Bezpieczeństwo • 231Polski2. BEZPIECZEŃSTWO2.1 Podstawowe zasady bezpieczeństwaObchodzenie się z drukarką• Należy przestrzegać wskazówek zawartych w n

Page 149 - (seca 466)

232 • 2.2 Zasady bezpieczeństwa obowiązujące w niniejszej instrukcji obsługiNIEBEZPIECZEŃSTWO!Oznacza bardzo niebezpieczną sytuację. Nieprzestrzeganie

Page 150 - 9. DATI TECNICI

Przegląd • 233Polski3. PRZEGLĄD3.1 Elementy obsługi1256784391012 11Dodatkowe elementy obsługi seca 466:Nr Element obsługi Funkcja1Włącznik / wyłącznik

Page 151 - 10.ACCESSORI

234 • 4Przycisk Feed Służy do ręcznego przesuwu papieru:• Krótkie naciśnięcie: przesuw o jeden wiersz• Przytrzymanie wciśniętego przycisku: ciągły prz

Page 152 - 12.GARANZIA

Przegląd • 235Polski3.2 Oznaczenia na urządzeniu3.3 Oznaczenia na tabliczce znamionowejABCDSymbol ZnaczenieAGorące powierzchnie. Bezpośrednio po druko

Page 153

236 • 4. PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO PRACYOSTRZEŻENIE!Niebezpieczeństwo porażenia prądem, pożaru, pojawienia się dymu, przegrzania, błędnego działania

Page 154 - 1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO

Przygotowanie urządzenia do pracy • 237Polskizwrócić się do działu obsługi klienta firmy seca.− Nie próbować demontować ani modyfikować drukarki.OSTRZ

Page 155 - 2. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

238 • UWAGA!Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia, zacięcia papieru, złej jakości wydruku− Upewnić się, że rolka papieru została poprawnie założona

Page 156

Przygotowanie urządzenia do pracy • 239PolskiOSTRZEŻENIE!Niebezpieczeństwo porażenia prądem, pożaru, błędnego działaniaPrzy obchodzeniu się z zasilacz

Page 157 - 3. VISTA GENERAL

24 • 1. Wählen Sie den Reiter References aus.Die aktuellen Einstellungen werden angezeigt.2. Klicken Sie auf das Pull-Down Menü der Referenz, die Sie

Page 158

240 • 1. Upewnić się, że włącznik / wyłącznik urządzenia ustawiony jest na „Wył”.2. Podłączyć kabel sieciowy do zasilacza sieciowego.3. Podłączyć kabe

Page 159

Przygotowanie urządzenia do pracy • 241PolskiWSKAZÓWKA:Na średnicę „∅ rolki papieru” składa się średnica wewnętrzna rolki i grubość gilzy. Gilzę można

Page 160 - 4. ANTES DE EMPEZAR…

242 • 4.4 Konfiguracja seca 466Ustawianie czujnika końca papieru Dzięki czujnikowi końca papieru urządzenie rozpoznaje, kiedy kończy się rolka papieru

Page 161

Przygotowanie urządzenia do pracy • 243Polski4. Nacisnąć i przytrzymać przycisk Feed i włączyć urządzenie.Dioda LED Power miga.5. Zwolnić przycisk Fee

Page 162 - 4.1 Volumen de suministro

244 • 4. Zamknąć pokrywę komory papieru, aż głośno się zatrzaśnie.Urządzenie jest gotowe do pracy.Ustawianie czujników etykiet i papieru Black MarkDru

Page 163

Przygotowanie urządzenia do pracy • 245Polski6. Założyć wybrany rodzaj papieru (patrz „Zakładanie rolki papieru” na stronie 243).– Etykiety należy zał

Page 164 - 4.3 Ajuste de seca 465

246 • 5. OBSŁUGA5.1 Używanie drukarki w sieci bezprzewodowejWprowadzenie Niniejsze urządzenie wyposażone jest w moduł bezprzewodowy. Moduł bezprzewodo

Page 165

Obsługa • 247PolskiModuł bezprzewodowy drukarki nie jest włączany włącznikiem / wyłącznikiem drukarki. Moduł bezprzewodowy jest stale zasilany prądem

Page 166 - 4.4 Ajuste de seca 466

248 • Ustawianie daty i godzinyDaty i godziny nie można ustawić bezpośrednio na drukarce.Datę i godzinę ustawia się na urządzeniu pomiarowym sieci sec

Page 167

Obsługa • 249Polskico do tego czy trzeba instalować Framework, lub czy na komputerze jest zainstalowana starsza wersja Framework, należy zwrócić się p

Page 168 - dispone de sensores

Bedienung • 25DeutschHilfe eines Bildbearbeitungsprogrammes in ein Schwarzweiß-Bild um und importieren Sie es erneut.1. Wählen Sie den Reiter Logo.2.

Page 169

250 • 1. Wybrać zakładkę References [Referencje].Aktualne ustawienia pojawiają się na wyświetlaczu.2. Kliknąć na menu rozwijalne referencji, którą chc

Page 170 - 5. MANEJO

Obsługa • 251Polski1. Wybrać zakładkę Logo.2. Kliknąć na open [otwórz].Okno wyboru zostaje otwarte.3. Wybrać logo.Wybrane logo zostaje wyświetlone w o

Page 171

252 • Wybór pliku layout (Layout)Pliki layout (np. „XXXLAB01.TXT”) zawierają informacje, dzięki którym drukarka może sterować zawartością i wyglądem w

Page 172 - Ajuste de la fecha y la

Obsługa • 253PolskiPoniżej znajdują się przykładowe wydruki dla pliku layout „US_PAP02.TXT” przy zastosowaniu różnych urządzeń pomiarowych.• Masa ciał

Page 173 - Iniciar el programa de

254 • W zakładce Layout [Layout] wyświetlone zostają właściwe dla danego kraju ustawienia dla wybranego pliku layout. Dane przedstawiane na wydruku wy

Page 174 - (References)

Obsługa • 255PolskiPrzywracanie ustawień fabrycznych (reset)Ustawienia fabryczne można przywrócić dla następujących funkcji:♦ Kliknąć na reset [resetu

Page 175 - Seleccione un logotipo

256 • Pojawia się okno About [Informacje].2. Kliknąć w oknie About [Informacje] na Documentation [Dokumentacja].Plik PDF z instrukcją obsługi zostaje

Page 176 - Seleccione un archivo

Czyszczenie • 257Polski6. CZYSZCZENIE6.1 Czyszczenie obudowyW zależności od częstości użycia drukarki obudowę należy czyścić w regularnych odstępach c

Page 177

258 • PRZESTROGA!Niebezpieczeństwo oparzenia i skaleczenia− Nie dotykać głowicy drukującej. Bezpośrednio po drukowaniu jest bardzo gorąca.− Nie dotyka

Page 178

Co robić, jeżeli…? • 259Polski7. CO ROBIĆ, JEŻELI…?7.1 Zakłócenia i ich naprawaZakłócenie Przyczyna/Naprawaseca 466:Świeci dioda LED PaperKończy się p

Page 179

26 • Layoutdatei auswählen (Layout)Layoutdateien (z.B. „XXXLAB01.TXT“) enthalten Infor-mationen, mit denen der Drucker Inhalt und Aussehen des Ausdruc

Page 180

260 • seca 466:Dioda LED Error miga:Czujniki rodzaju papieru nie są prawidłowo ustawione - Ustawić czujniki rodzaju papieru: patrz „Ustawianie czujnik

Page 181 - 6. LIMPIEZA

Co robić, jeżeli…? • 261Polski7.2 Usuwanie zacięć papieruPRZESTROGA!Niebezpieczeństwo oparzenia i skaleczenia− Nie dotykać głowicy drukującej. Bezpośr

Page 182

262 • 7.3 Cofanie obcinacza papieru (seca 466)Jeśli do komory papieru dostały się jakieś przedmioty lub doszło do zacięcia papieru, może się zdarzyć,

Page 183 - 7. ¿QUÉ HACER CUANDO…

Konserwacja • 263Polski6. Zamknąć pokrywę komory papieru, aż głośno się zatrzaśnie.7. Włączyć drukarkę.8. KONSERWACJAZaleca się przeprowadzanie konser

Page 184

264 • 10.AKCESORIA11.UTYLIZACJAUrządzenia nie należy wyrzucać do zwykłych odpadów domowych. Urządzenie należy utylizować w sposób obowiązujący dla zuż

Page 185

Gwarancja • 265Polski12.GWARANCJANa wady spowodowane błędami materiałowymi albo produkcyjnymi udzielamy dwuletniej gwarancji, licząc od dnia dostawy.

Page 187 - 9. DATOS TÉCNICOS

• 267FOR USA AND CANADANOTE:This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the follo

Page 188

268 •

Page 189 - 12.GARANTÍA

Bedienung • 27DeutschAbhängig von den verwendeten Messgeräten und dem verwendeten Drucker, sind folgende Ausdrucke sind möglich:IAusdruck Messgerät Dr

Page 190

28 • Im Folgenden finden Sie Bespielausdrucke für die Layoutdatei „US_PAP02.TXT“ bei Verwendung unter-schiedlicher Messgeräte.WHO 2007BMI12.9 19.435.0

Page 191

Bedienung • 29Deutschim Reiter Layout werden für die jeweils ausgewählte Layoutdatei die länderspezifischen Einstellungen ange-zeigt. Die im Ausdruck

Page 192 - 1. DESCRIÇÃO DO APARELHO

Inhaltsverzeichnis • 3DeutschDeutschINHALTSVERZEICHNIS1. Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . .41.1 Herzlichen Glückwunsch! . . . . . .41.2 Ver

Page 193 - 2. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

30 • Werkseinstellungen wiederherstellen (Reset)Für folgende Funktionen könen Sie die Werksein-stellungen wieder herstellen:♦ Klicken Sie auf reset.Da

Page 194

Reinigung • 31Deutsch2. Klicken Sie im About-Fenster auf Documentation.Die PDF-Datei der Bedienungsanleitung wird geöffnet.Geänderte Konfiguration am

Page 195 - 3. VISTA GERAL

32 • 2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteck-dose.ACHTUNG!Geräteschäden durch ungeeignete Reinigungs-mittel− Verwenden Sie keine flüchtigen or

Page 196

Was tun, wenn…? • 33Deutsch7. WAS TUN, WENN…?7.1 Störungen und deren BeseitigungStörung Ursache/Beseitigungseca 466:LED Paper leuchtetPapier geht zu N

Page 197 - 3.2 Símbolos no aparelho

34 • LED Error blinkt: Makro wird ausgeführt- Warten bis Makroausführung beendet.LED Error blinkt: Versorgungsspannung zu niedrig:• Netzteil defekt- N

Page 198

Was tun, wenn…? • 35Deutsch7.2 Papierstau beseitigenVORSICHT!Verbrennungen und Schnittverletzungen− Berühren Sie nicht den Druckkopf. Dieser ist unmit

Page 199 - Cortes, contusões

36 • 7.3 Papierschneider zurücksetzen (seca 466)Wenn Gegenstände in den Papierschacht geraten sind oder wenn es zu einem Papierstau gekommen ist, kann

Page 200 - 4.1 Escopo de fornecimento

Wartung • 37Deutsch6. Schließen Sie den Papierfachdeckel bis er hörbar einrastet.7. Schalten Sie den Drucker ein.8. WARTUNGWir empfehlen, Wartungen du

Page 201

38 • 10.ZUBEHÖR11.ENTSORGUNGEntsorgen Sie das Gerät nicht über den Hausmüll. Das Gerät muss sachgerecht als Elektronikschrott entsorgt werden. Beachte

Page 202 - 4.3 Configurar a seca 465

Gewährleistung • 39Deutsch12.GEWÄHRLEISTUNGFür Mängel, die auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind, gilt eine zweijährige Gewährleis

Page 203 - Colocar um rolo de

4 • 1. GERÄTEBESCHREIBUNG1.1 Herzlichen Glückwunsch!Mit dem seca Funkdrucker seca 465 oder seca 466 haben Sie ein hochpräzises und gleichzeitig robust

Page 205

Contents • 41EnglishEnglishCONTENTS1. Description of device . . . . . . . . . . .421.1 Congratulations! . . . . . . . . . . . .421.2 Intended purpos

Page 206 - Configurar sensores

42 • 1. DESCRIPTION OF DEVICE1.1 Congratulations!By purchasing the seca 465 or seca 466 seca wireless printer, you have acquired an extremely accurate

Page 207

Safety information • 43English2. SAFETY INFORMATION2.1 Basic safety precautionsHandling the printer • Please take note of the information in this user

Page 208 - 5. UTILIZAÇÃO

44 • 2.2 Safety information in this user manualDANGER!Used to identify an extremely hazardous situation. If you fail to take note of this information,

Page 209 - Interruptor ON/OFF

Overview • 45English3. OVERVIEW3.1 Controls1256784391012 11Additional controls on the seca 466:No. Control Function1On/Off switch For switching the pr

Page 210

46 • 3.2 Symbols on the device6Paper compartment coverOpened to put in a paper roll and to adjust the paper sensor.7Wireless module with SD card reade

Page 211

Overview • 47English3.3 Information on rating plateDDevice is equipped with a wireless module. Data are received and transmitted wirelessly.Symbol Mea

Page 212 - Seleccionar o próprio

48 • 4. BEFORE YOU GET STARTED …WARNING!Electric shock, fire, smoke, overheating, malfunctionsDo not operate or store the printer in the following con

Page 213

Before you get started … • 49EnglishWARNING!Electric shock, suffocation, cutsOperate and store the printer out of the reach of children.− Do not allow

Page 214 - Seleccionar ficheiro de

Sicherheitsinformationen • 5Deutsch2. SICHERHEITSINFORMATIONEN2.1 Grundlegende SicherheitshinweiseUmgang mit dem Drucker• Beachten Sie die Hinweise i

Page 215

50 • program (included on SD memory card)• USB memory card reader• Instruction manual• seca 465: – thermal paper, one roll• seca 466: – labels, one ro

Page 216

Before you get started … • 51English− Ensure that the power supply cable is not bent, twisted or subjected to tension when the printer is in use or be

Page 217

52 • NOTE"∅ of paper roll" is derived from the internal diameter of the roll and the thickness of the residual paper. The residual paper can

Page 218

Before you get started … • 53English4.4 Set up seca 466 Adjust paper sensor The paper sensor enables the device to detect when the paper roll is comi

Page 219 - Fechar o programa de

54 • 4. Keep the Feed key depressed and switch on the device.The Power LED flashes.5. Release the Feed key.6. Close the paper compartment cover.The Pa

Page 220 - 6. LIMPEZA

Before you get started … • 55EnglishAdjust sensors for labels and Black Mark paperThe seca 466 printer has separate sensors for labels or Black Mark p

Page 221 - Queimaduras e cortes

56 • 9. Turn the relevant sensor adjusting wheel for the paper in use clockwise until the Paper type sensors LED goes out.10. Slowly turn the sensor a

Page 222 - 7. O QUE FAZER QUANDO...?

Operation • 57English5. OPERATION5.1 Operate the printer in a wireless networkIntroduction This device is equipped with a wireless module. The wireles

Page 223

58 • The wireless module for the printer is not switched on using the On/Off switch for the printer. The wireless module is permanently supplied with

Page 224

Operation • 59EnglishFor details on setting date and time, see the instruction manual for the seca 360° wireless measuring device in question.5.2 Use

Page 225 - Parafuso de ajuste

6 • 2.2 Sicherheitshinweise in dieser GebrauchsanweisungGEFAHR!Kennzeichnet eine außergewöhnlich große Gefahrensituation. Wenn Sie diesen Hinweis nich

Page 226 - 9. DADOS TÉCNICOS

60 • 4. Select the removable disk.5. In the "seca" directory, double-click on the file "setup.exe".6. Follow the on-screen instruc

Page 227

Operation • 61English1. Select the references tab.The current settings are displayed.2. Click on the pull-down menu for the reference you want to chan

Page 228 - 12.GARANTIA

62 • 1. Select the logo tab.2. Click on open.The Windows selection window opens.3. Select the desired logo.The selected logo is displayed in the previ

Page 229 - SPIS TREŚCI

Operation • 63EnglishSelect layout file (layout)Layout files (e.g. "XXXLAB01.TXT") contain information to enable the printer to control the

Page 230 - 1. OPIS URZĄDZENIA

64 • The printouts shown in the table below can be produced depending on the measuring devices and printer used.IPrintout Measuring device Printer Pap

Page 231 - 2. BEZPIECZEŃSTWO

Operation • 65EnglishBelow you will see example printouts for the layout file "US_PAP02.TXT" when different measuring devices are used.WHO 2

Page 232

66 • The country-specific settings for the layout file selected are displayed in the layout tab. The data which can be shown in the printout are displ

Page 233 - 3. PRZEGLĄD

Operation • 67EnglishRestore factory settings (reset)You can restore factory settings for the functions below.♦ Click on reset.The program closes.The

Page 234

68 • Read in changed configuration on printer1. Ensure that you have saved all the settings made.2. Click on close or on the cross symbol.The program

Page 235 - 3.2 Oznaczenia na urządzeniu

Cleaning • 69EnglishATTENTION!Damage to device from unsuitable cleaning agents− Do not use volatile organic solvents such as alcohol, turpentine or be

Page 236

Übersicht • 7Deutsch3. ÜBERSICHT3.1 Bedienelemente1256784391012 11Zusätzliche Bedienelemente seca 466:Nr. Bedienelement Funktion1Ein- / Aus-SchalterDi

Page 237

70 • 7. WHAT SHOULD I DO IF …?7.1 TroubleshootingFault Cause/Remedyseca 466:Paper LED onPaper running out- Insert new paperseca 465:Error LED onseca 4

Page 238 - 4.2 Podłączanie zasilania

What should I do if …? • 71EnglishError LED flashing Macro executing- Wait until macro complete.Error LED flashing Power supply too low:• power supply

Page 239

72 • 7.2 Remove paper jamCAUTION!Burns and cuts− Do not touch the print head. This is very hot immediately after printing.− Do not touch the paper cut

Page 240 - 4.3 Konfiguracja seca 465

Maintenance • 73English1. Switch off the printer.2. Open the flap covering the paper cutter adjusting wheel.ATTENTION!Damage to device from missing pr

Page 241 - Zakładanie rolki

74 • 9. TECHNICAL DATATechnical data for seca 465_466Dimensions of seca 465•Depth•Width•Height170 mm106 mm116.5 mmWeight of seca 465 430 gDimensions o

Page 242 - 4.4 Konfiguracja seca 466

Accessories • 75English10.ACCESSORIES11.DISPOSALDo not dispose of the device with household waste. The device must be disposed of properly as electron

Page 243

76 • The warranty shall become null and void when the device is opened by persons not expressly authorised to do so by seca.We ask customers based abr

Page 244 - Ustawianie czujników

Table des matières • 77FrançaisFrançaisTABLE DES MATIÈRES1. Description de l'appareil . . . . . . . . .781.1 Félicitations!. . . . . . . . . .

Page 245

78 • 1. DESCRIPTION DE L'APPAREIL1.1 Félicitations!En achetant l'imprimante sans fil seca 465 ou seca 466 de la marque seca, vous avez fait

Page 246 - 5. OBSŁUGA

Informations relatives à la sécurité • 79Français2. INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ2.1 Consignes de sécurité de baseUtilisation de l'imprima

Page 247

8 • 3.2 Kennzeichen am Gerät4Taste Feed Dient zum manuellen Papiervorschub:• Kurzes Drücken: Vorschub um eine Zeile• Gedrückt halten: kontinuierlicher

Page 248 - godziny

80 • 2.2 Consignes de sécurité de ce mode d'emploiDANGER!Désigne une situation de danger exceptionnelle. Le non-respect de cette indication entr

Page 249

Aperçu • 81Français3. APERÇU3.1 Éléments de commande1256784391012 11Éléments de commande supplémentaires du modèle seca 466:N° Élément de commandeFon

Page 250 - Wybór własnego logo

82 • 4Touche Feed Permet d'avancer manuellement le papier:• Pression brève: avance d'une ligne• Touche maintenue enfoncée: avance continu

Page 251

Aperçu • 83Français3.2 Symboles sur l'appareil3.3 Symboles sur la plaque signalétiqueABCDSymbole SignificationASurfaces chaudes: la tête d'

Page 252 - Wybór pliku layout

84 • 4. AVANT DE COMMENCER…AVERTISSEMENT!Décharge électrique, feu, émission de fumée, surchauffe, dysfonctionnementsN'utilisez et ne stockez pas

Page 253

Avant de commencer… • 85FrançaisAVERTISSEMENT!Décharge électrique, feu, émission de fumée, surchauffe, dysfonctionnements− N'actionnez pas les t

Page 254

86 • par ex. le coupe-papier, les engrenages ou les composants électriques sous tension.− Ouvrez et fermez le couvercle du bac d'alimentation ave

Page 255 - Wywołanie instrukcji

Avant de commencer… • 87Français4.2 Établir l'alimentation électriqueAVERTISSEMENT!Dommages corporels et matériels dus à des blocs d'alimen

Page 256 - Zamykanie programu

88 • − N'essayez pas de modifier le câble d'alimentation.− Ne posez pas le câble d'alimentation à proximité d'appareils de chauffa

Page 257 - 6. CZYSZCZENIE

Avant de commencer… • 89FrançaisREMARQUE:Le «∅ du rouleau de papier» est déterminé à partir du diamètre intérieur du rouleau et de l'épaisseu

Page 258

Übersicht • 9Deutsch3.3 Kennzeichen auf dem TypenschildCseca 466: Scharfe KantenDGerät ist mit einem Funkmodul ausgerüstet. Daten wer-den drahtlos emp

Page 259 - 7. CO ROBIĆ, JEŻELI…?

90 • 4.4 Configurer le seca 466Réglage du détecteur de fin de papier Le détecteur de fin de papier permet à l'appareil de détecter si le rouleau

Page 260

Avant de commencer… • 91Français1. Assurez-vous que l'appareil est hors tension.2. Ouvrez le couvercle du bac d'alimentation.3. Assurez-vous

Page 261 - 7.2 Usuwanie zacięć papieru

92 • REMARQUE:Veillez à orienter correctement le rouleau de papier, voir la figure ci-contre.4. Fermez le couvercle du bac d'alimentation jusqu&

Page 262 - Pokrętło regula

Avant de commencer… • 93Françaisphotoélectrique Détection des étiquettes lors de la fermeture du couvercle du bac d'alimentation.– Charger le pap

Page 263 - 9. DANE TECHNICZNE

94 • 5. UTILISATION5.1 Utiliser l'imprimante dans un réseau sans filIntroduction Cet appareil est équipé d'un module sans fil. Le module san

Page 264 - 11.UTYLIZACJA

Utilisation • 95FrançaisLe module sans fil de l'imprimante ne s'allume pas via le bouton marche/arrêt de l'imprimante. Le module sans f

Page 265 - 12.GWARANCJA

96 • l'imprimante et l'appareil de mesure seca 360° wireless doivent être connectés au préalable dans le même groupe sans fil. Les détails r

Page 266

Utilisation • 97FrançaisInstaller le programme de configuration1. Insérez le lecteur de cartes mémoire USB fourni dans un port USB libre de votre ordi

Page 267 - FOR USA AND CANADA

98 • 1. Sélectionnez l'onglet References (Références).Les réglages actuels s'affichent.2. Cliquez sur le menu déroulant de la référence que

Page 268

Utilisation • 99Français1. Sélectionnez l'onglet Logo.2. Cliquez sur open (Ouvrir).La fenêtre de sélection Windows s'ouvre.3. Sélectionnez l

Modèles reliés 465

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire