FEEDseca 465seca 466
10 • 4. BEVOR ES RICHTIG LOS GEHT…WARNUNG!Elektrischer Schlag, Feuer, Rauchentwicklung, Überhitzung, FehlfunktionenBetreiben und lagern Sie den Drucke
100 • Sélectionner un fichier de mise en page (Layout)Les fichiers de mise en page (par ex. «XXXLAB01.TXT») contiennent des informations avec lesque
Utilisation • 101FrançaisSelon les appareils de mesure et l'imprimante utilisés, les impressions suivantes sont possibles:IImpression Appareil d
102 • Vous trouverez ci-après des exemples d'impression pour le fichier de mise en page «US_PAP02.TXT» avec utilisation de différents appareils
Utilisation • 103FrançaisLes réglages spécifiques au pays pour le fichier de mise en page sélectionné apparaissent dans l'onglet Layout (Mise en
104 • Rétablir les réglages d'usine (Reset)Vous pouvez rétablir les réglages d'usine pour les fonctions suivantes:♦ Cliquez sur reset (Réin
Utilisation • 105FrançaisLa fenêtre About (À propos...) s'affiche.2. Dans la fenêtre About (À propos...), cliquez sur Documentation.Le fichier PD
106 • 6. NETTOYAGE6.1 Nettoyer le boîtierLe boîtier doit être nettoyé à intervalles réguliers selon la fréquence d'utilisation de l'impriman
Nettoyage • 107FrançaisPRUDENCE!Brûlures et coupures− Ne touchez pas la tête d'impression. Celle-ci est très chaude juste après l'impressio
108 • 7. QUE FAIRE SI…7.1 Défauts et solutionsDéfaut Cause/Solutionseca 466:La DEL Paper est alluméeLe papier tire à sa fin- Charger un nouveau roulea
Que faire si… • 109Françaisseca 466:La DEL Power est éteinteLa DEL Error clignoteLa DEL Paper clignoteSi le coupe-papier automatique est désactivé: l
Bevor es richtig los geht… • 11DeutschWARNUNG!Elektrischer Schlag, Ersticken, Schnittverlet-zungenBetreiben und Lagern Sie den Drucker außer-halb der
110 • 7.2 Éliminer le bourragePRUDENCE!Brûlures et coupures− Ne touchez pas la tête d'impression. Celle-ci est très chaude juste après l'im
Que faire si… • 111FrançaisREMARQUE:Si le coupe-papier ne revient pas en position initiale, le couvercle du bac d'alimentation ne peut pas s&apo
112 • ATTENTION!Dommages matériels dus à l'absence de film protecteurLa molette Coupe-papier et la mécanique qu'elle contient sont protégée
Caractéristiques techniques • 113FrançaisConditions ambiantes de stockage• Plage de températures• Humidité de l'air-20° C à +60°C10% à 90% d&ap
114 • 10.ACCESSOIRES11.MISE AU REBUTNe jetez pas l'appareil avec les ordures ménagères. L'appareil doit être mis au rebut en tant que déchet
Indice • 115ItalianoItalianoINDICE1. Descrizione dell'apparecchio . . . .1161.1 Sentiti complimenti! . . . . . . . .1161.2 Destinazione d&apos
116 • 1. DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO1.1 Sentiti complimenti!Scegliendo la seca stampante radio seca 465 oppure seca 466 avete acquistato un appa
Informazioni sulla sicurezza • 117Italiano2. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA2.1 Indicazioni basilari per la sicurezzaUtilizzo della stampante • Rispettar
118 • 2.2 Indicazioni per la sicurezza utilizzate nelle presenti istruzioni per l'usoPERICOLO!Indica una situazione di estremo pericolo. La manca
Panoramica • 119Italiano3. PANORAMICA3.1 Elementi di comando1256784391012 11Altri elementi di comando seca 466:N. Elemento di comandoFunzione1Interrut
12 • 4.1 Lieferumfang• Drucker mit Funkmodul• Netzteil• SD-Speicherkarte (im Kartenleser des Funkmodules)• Konfigurationsprogramm seca Print Designer
120 • 4Tasto Feed Consente l'avanzamento manuale della carta:• breve pressione: avanzamento di una riga• tenuto premuto: avanzamento continuo fin
Panoramica • 121Italiano3.2 Indicazioni sull'apparecchio3.3 Indicazioni sulla targhettaABCDSimbolo SignificatoASuperfici calde: la testina di sta
122 • 4. PRIMA DI COMINCIARE VERAMENTE…AVVERTENZA!Scossa elettrica, incendio, formazione di fumo, surriscaldamento, anomalie di funzionamentoNon utili
Prima di cominciare veramente… • 123ItalianoAVVERTENZA!Scossa elettrica, incendio, anomalie di funzionamentoNon posizionare oggetti sulla stampante. I
124 • ATTENZIONE!Danni all'apparecchio, inceppamento carta, scarsa qualità di stampa− Assicurarsi che il rullo della carta sia inserito correttam
Prima di cominciare veramente… • 125ItalianoAVVERTENZA!Scossa elettrica, incendio, anomalie di funzionamentoPer l'utilizzo di componenti di rete
126 • 1. Assicurarsi che l'interruttore ON/OFF dell'apparecchio sia su "OFF".2. Inserire il cavo di rete nell'alimentatore.3.
Prima di cominciare veramente… • 127ItalianoINDICAZIONE:Il "∅ rullo carta" viene determinato dal diametro interno del rullo e dallo spessor
128 • 4.4 Configurazione di seca 466 Impostazione del sensore di fine carta Il sensore di fine carta consente all'apparecchio di riconoscere quan
Prima di cominciare veramente… • 129Italiano3. Assicurarsi che nel vano carta non sia presente carta.4. Tenere premuto il tasto Feed e accendere l&apo
Bevor es richtig los geht… • 13Deutsch− Säubern Sie den Netzstecker vor dem An-schließen an die Netzsteckdose von Staub und anderen Ablagerungen.− Ver
130 • INDICAZIONE:prestare attenzione al corretto orientamento del rullo della carta. Vedere figura a lato.4. Chiudere lo sportello del vano carta fin
Prima di cominciare veramente… • 131Italiano6. Inserire la carta desiderata (vedere “Inserire il rullo della carta” a pagina 129)– Inserire le etichet
132 • 5. UTILIZZO5.1 Utilizzo della stampante in una rete radioIntroduzione Questo apparecchio è dotato di un modulo radio. Il modulo radio consente l
Utilizzo • 133ItalianoIl modulo radio della stampante non viene attivato mediante l'interruttore ON/OFF della stampante. Il modulo radio non vien
134 • Informazioni dettagliate sull'impostazione di data e ora sono disponibili nelle istruzioni per l'uso del corrispondente apparecchio di
Utilizzo • 135ItalianoInstallazione del programma di configurazione1. Inserire il lettore di schede di memoria USB fornito in dotazione in una porta U
136 • 1. Selezionare la cartella References.Le impostazioni attuali vengono visualizzate.2. Fare clic sul menu a discesa del riferimento che si deside
Utilizzo • 137Italiano1. Selezionare la cartella Logo.2. Fare clic su open.Viene aperta la finestra di selezione di Windows.3. Selezionare il logo des
138 • Selezionare il file di layout (Layout)I file di layout (ad es. "XXXLAB01.TXT") contengono informazioni, con cui la stampante controlla
Utilizzo • 139ItalianoIn base agli apparecchi di misurazione utilizzati e alla stampante utilizzata, non è possibile effettuare le seguenti stampe:ISt
14 • 4.3 seca 465 einrichtenPapierende-Sensor einstellenMit dem Papierende-Sensor erkennt das Gerät, wann die Papierrolle zu Neige geht. Damit dies zu
140 • Qui di seguito vengono riportati esempi di stampe per il file di layout "US_PAP02.TXT" per l'impiego di diversi apparecchi di mis
Utilizzo • 141ItalianoNella cartella Layout vengono visualizzate le impostazioni specifiche del paese per il file di layout di volta in volta selezion
142 • Ripristino delle impostazioni di fabbrica (Reset)Per le seguenti funzioni è possibile ripristinare le impostazioni di fabbrica:♦ Fare clic su re
Utilizzo • 143ItalianoViene visualizzata la finestra About (Info su).2. Nella finestra About (Info su) fare clic su Documentation (Documentazione).Vie
144 • 6. PULIZIA6.1 Pulizia dell'alloggiamentoPulire l'alloggiamento dopo l'utilizzo della stampante ad intervalli regolari.CAUTELA!Ust
Pulizia • 145ItalianoCAUTELA!Ustioni e ferite da taglio− Non toccare la testina della stampante. La testina della stampante è estremamente calda subit
146 • 7. COSA FARE, SE…7.1 Anomalie e rispettiva eliminazioneAnomalia Causa/eliminazioneseca 466:il LED Paper lampeggiaLa carta sta per terminare- Ins
Cosa fare, se… • 147Italianoseca 466:il LED Error lampeggia:Sensori tipo di carta non correttamente impostati. - Impostare i sensori tipo di carta: ve
148 • 7.2 Rimuovere la carta inceppataCAUTELA!Ustioni e ferite da taglio− Non toccare la testina della stampante. La testina della stampante è estrema
Cosa fare, se… • 149ItalianoINDICAZIONE:se la taglierina non torna nella posizione di partenza, non è possibile aprire lo sportello del vano carta. In
Bevor es richtig los geht… • 15DeutschPapierrolle einlegen Um Papier in den Drucker einzulegen, gehen Sie folgendermaßen vor: VORSICHT!Verbrennungen u
150 • ATTENZIONE!Danni all'apparecchio causati dall'assenza di pellicola protettiva.La rotellina di regolazione Taglierina carta e la meccan
Accessori • 151Italiano10.ACCESSORICondizioni ambientali di stoccaggio• Campo di temperature• Umidità dell'aria-20° C - +60°C10% - 90% di umidi
152 • 11.SMALTIMENTONon smaltire l'apparecchio con i rifiuti domestici. L'apparecchio deve essere smaltito correttamente come rifiuto elettr
Índice • 153EspañolEspañolÍNDICE1. Descripción del aparato . . . . . . . .1541.1 ¡Enhorabuena! . . . . . . . . . . . .1541.2 Uso previsto . . . . .
154 • 1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO1.1 ¡Enhorabuena!Con la seca impresora inalámbrica seca 465 o seca 466 ha adquirido un aparato de alta precisión y, al
Información de seguridad • 155Español2. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD2.1 Indicaciones de seguridad básicasManejo de la impresora • Tenga en cuenta las indi
156 • 2.2 Indicaciones de seguridad en estas instrucciones de uso¡PELIGRO!Indica una situación de peligro extremadamente elevada. Si no tiene en cuent
Vista general • 157Español3. VISTA GENERAL3.1 Elementos de mando1256784391012 11Elementos de mando adicionales seca 466:Núm. Elemento de mandoFunción1
158 • 4Tecla Feed Sirve para el avance de papel manual:• Pulsación breve: avance de una línea• Pulsación continua: avance continuo hasta que se suelte
Vista general • 159Español3.2 Indicaciones en el aparato3.3 Indicaciones en la placa de identificaciónABCDSímbolo SignificadoASuperficies calientes: i
16 • HINWEIS:Der „∅ Papierrolle“ ergibt sich aus dem Innen-durchmesser der Rolle und der Dicke des Rest-papiers. Das Restpapier erkennen Sie an der ro
160 • 4. ANTES DE EMPEZAR…¡ADVERTENCIA!Electrocución, incendio, generación de humo, sobrecalentamiento, funcionamiento erróneoLa impresora no se debe
Antes de empezar… • 161Español¡ADVERTENCIA!Electrocución, incendio, funcionamiento erróneoNo coloque objetos encima de la impresora. No deje que penet
162 • ¡ATENCIÓN!Daños en el aparato, atascos de papel, calidad deficiente de la impresión− Cerciórese de que el rollo de papel esté colocado correctam
Antes de empezar… • 163Español¡ADVERTENCIA!Electrocución, incendio, funcionamiento erróneoObserve los siguientes puntos en el manejo de fuentes de ali
164 • 1. Cerciórese de que el interruptor CON / DES del aparato se encuentra en la posición "DES".2. Enchufe el cable de red en la fuente de
Antes de empezar… • 165EspañolNOTA:El "∅ rollo de papel" resulta del diámetro interior del rollo y del grosor del papel restante. El papel r
166 • 4.4 Ajuste de seca 466Ajuste del sensor de fin de papel Con el sensor de fin de papel, el aparato detecta cuando se está acabando el rollo de pa
Antes de empezar… • 167Español3. Cerciórese de que no se encuentre papel en el compartimento de papel.4. Mantenga pulsada la tecla Feed y encienda el
168 • NOTA:Preste atención a la alineación correcta del rollo de papel. Ver la figura junto a estas líneas.4. Cierre la tapa del compartimento de pape
Antes de empezar… • 169Español6. Coloque el papel deseado (véase “Inserte el rollo de papel” en la página 167).– Coloque las etiquetas de manera que,
Bevor es richtig los geht… • 17DeutschHINWEIS:Da noch kein Papier eingelegt ist, leuchten die LEDs Power, Error und Paper (Fehlermeldung „Papierende“)
170 • 5. MANEJO5.1 Uso de la impresora en una red inalámbricaIntroducción Este aparato está equipado con un módulo inalámbrico. El módulo inalámbrico
Manejo • 171Español¡ATENCIÓN!Pérdida de la conexión inalámbrica con otros componentesSi los componentes de un grupo inalámbrico existente permanecen a
172 • La impresora efectúa un autochequeo e imprime una página de prueba con los ajustes actuales.5. Continúe con la configuración de la red inalámbri
Manejo • 173EspañolEl seca Print Designer Software se encuentra en la tarjeta SD de la impresora. Para poder aplicar el software necesita conectar la
174 • Seleccionar referencias (References)Según la composición de la red inalámbrica establecida, los resultados de la medición se pueden clasificar b
Manejo • 175EspañolSeleccione un logotipo propio (Logo)Puede colocar un logotipo propio, p. ej. el logotipo de su institución, en la impresión. Recome
176 • 5. Si no desea utilizar el logotipo, haga clic en clear.El logotipo ya no se muestra en la ventana de vista previa.6. Haga clic en save.Los ajus
Manejo • 177EspañolEn función de los aparatos de medición utilizados y la impresora utilizada son posibles las siguientes impresiones:IImpresión Apara
178 • A continuación se muestran ejemplos de impresión para el archivo de layout "US_PAP02.TXT" en caso de utilizar distintos aparatos de me
Manejo • 179EspañolEn la pestaña Layout se muestran los ajustes específicos del país para el archivo de layout seleccionado. Los datos que se pueden r
18 • Entsprechend der verwendeten Papierart müssen Sie den dazu passenden Sensor einstellen.1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist.2.
180 • Restablecer la configuración de fábrica (Reset)Para las siguientes funciones puede restablecer la configuración de fábrica:♦ Haga clic en reset.
Limpieza • 181Español2. En la ventana About, haga clic en Documentation.Se abre el archivo PDF del manual de instrucciones.Cargar la configuración mod
182 • 2. Retire la clavija de alimentación de la toma de corriente de la red.¡ATENCIÓN!¡Daños en el aparato en caso de uso de productos de limpieza in
¿Qué hacer cuando… • 183Español7. ¿QUÉ HACER CUANDO…7.1 Averías y solucionesAvería Causa/soluciónseca 466:LED Paper encendidoEl papel se está acabando
184 • seca 466:El LED Error parpadea:Ajuste incorrecto de los sensores de tipo de papel - Ajustar los sensores de tipo de papel: véase “Ajuste de los
¿Qué hacer cuando… • 185Español7.2 Eliminación de atascos de papel¡PRECAUCIÓN!Quemaduras y lesiones de corte− No toque el cabezal de impresión. Inmedi
186 • NOTA:Si el cortador de papel no ha vuelto a su posición inicial no se puede abrir la tapa del compartimento de papel. En este caso, resetee manu
Mantenimiento • 187Español¡ATENCIÓN!Daños en el aparato en caso de ausencia de la lámina protectoraLa rueda de ajuste Cortador de papel y el mecanismo
188 • Condiciones de entorno almacenamiento• Margen de temperatura• Humedad del aire-20° C hasta +60°C10% hasta 90% de humedad relativa (sin condensac
Accesorios • 189Español10.ACCESORIOS11.ELIMINACIÓNNo deseche el aparato en la basura doméstica. El aparato se debe desechar de forma apropiada como ma
Bevor es richtig los geht… • 19DeutschHINWEIS:Wenn Sie das Sensor-Stellrad zu weit im Uhr-zeigersinn drehen, beginnt die LED Papierar-tensensoren zu b
Índice • 191PortuguêsPortuguêsÍNDICE1. Descrição do aparelho . . . . . . . . .1921.1 Parabéns!. . . . . . . . . . . . . . . .1921.2 Finalidade de uti
192 • 1. DESCRIÇÃO DO APARELHO1.1 Parabéns!Ao adquirir a seca impressora sem fios seca 465 ou seca 466 você optou por um aparelho de elevada precisão
Informações de segurança • 193Português2. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA2.1 Instruções básicas de segurançaManuseamento da impressora• Observe as indicações
194 • 2.2 Instruções de segurança neste manual de instruções de utilizaçãoPERIGO!Identifica uma situação de grande perigo fora do normal. A inobservân
Vista geral • 195Português3. VISTA GERAL3.1 Elementos de comando1256784391012 11Elementos de comando adicionais seca 466:N.º Elemento de comandoFunção
196 • 4Tecla Feed Serve para a alimentação manual de papel:• Breve pressão: avança uma linha• Pressão contínua: avança sempre até soltar a tecla5LED P
Vista geral • 197Português3.2 Símbolos no aparelho3.3 Símbolos da placa de característicasABCDSímbolo SignificadoASuperfícies quentes: após imprimir,
198 • 4. ANTES DE INICIAR A UTILIZAÇÃO DEVE...AVISO!Choque eléctrico, incêndio, formação de fumo, sobreaquecimento, anomaliasNão opere nem armazene a
Antes de iniciar a utilização deve... • 199PortuguêsAVISO!Choque eléctrico, incêndio, anomaliasNão coloque nenhum objecto em cima da impressora. Impeç
Bedienungsanleitung und Garantieerklärung . . . . . . 3Instruction manual and guarantee . . . . . . . . . . . . . . 41Mode d’emploi et garantie. . .
20 • 5. BEDIENUNG5.1 Drucker in einem Funknetzwerk betreibenEinführung Dieses Gerät ist mit einem Funkmodul ausgestattet. Das Funkmodul ermöglicht den
200 • ATENÇÃO!Danos do aparelho, acumulação de papel, má qualidade de impressão− Certifique-se de que o rolo de papel está colocado correctamente.− Ut
Antes de iniciar a utilização deve... • 201PortuguêsAVISO!Choque eléctrico, incêndio, anomaliasObserve os seguintes pontos no manuseamento de alimenta
202 • 1. Certifique-se de que o interruptor ON-OFF do aparelho está em OFF.2. Insira o cabo de rede no alimentador.3. Insira o cabo do alimentador na
Antes de iniciar a utilização deve... • 203PortuguêsNOTA:O “∅ rolo de papel” resulta do diâmetro interior do rolo e da espessura do papel residual. O
204 • 4.4 Configurar a seca 466 Configurar o sensor de fim de papel O sensor de fim de papel indica ao aparelho que o rolo de papel está a acabar. Par
Antes de iniciar a utilização deve... • 205Português3. Certifique-se de que não há papel no compartimento do papel.4. Mantenha premida a tecla Feed e
206 • 4. Feche a tampa do compartimento do papel até engatar com um clique.O aparelho está operacional.Configurar sensores para etiquetas e papel Blac
Antes de iniciar a utilização deve... • 207Português7. Feche a tampa do compartimento do papel.8. Abra a cobertura dos sensores do tipo de papel.9. Gi
208 • 5. UTILIZAÇÃO5.1 Operar a impressora numa rede sem fiosIntrodução Este aparelho está equipado com um módulo de rádio. O módulo de rádio permite
Utilização • 209Portuguêsexistente de comunicação via rádio são ligados durante a integração.O módulo de rádio da impressora não se liga com o interru
Bedienung • 21DeutschDas Funkmodul des Druckers wird nicht über den Ein-/Ausschalter des Druckers eingeschaltet. Das Funkmo-dul wird vom Netzteil des
210 • Configurar data e hora A data e a hora não podem ser configuradas directamente na impressora.A data e a hora são configuradas num aparelho de me
Utilização • 211Portuguêsou se tiver uma versão mais antiga do Framework no seu computador, contacte o seu administrador.Instalar o programa de config
212 • 1. Seleccione o separador References (referências).Aparecem as definições actuais.2. Clique no menu pull-down da referência que deseja alterar.A
Utilização • 213Português1. Seleccione o separador Logo (logótipo).2. Clique em open (abrir).Abre-se a janela de selecção do Windows.3. Seleccione o l
214 • Seleccionar ficheiro de layout (Layout)Os ficheiros de layout (p. ex., “XXXLAB01.TXT”) contêm informações com as quais a impressora controla o c
Utilização • 215PortuguêsConforme a impressora e os aparelhos de medição utilizados, é possível realizar as seguintes impressões:IImpressão Aparelho d
216 • A seguir encontrará exemplos de impressão para o ficheiro de layout “US_PAP02.TXT” ao utilizar diferentes aparelhos de medição.WHO 2007BMI12.9 1
Utilização • 217PortuguêsNo separador Layout (layout) aparecem as definições específicas do país relativas a cada ficheiro de layout seleccionado. Os
218 • Restabelecer as definições de fábrica (Reset)As definições de fábrica podem ser restabelecidas para as seguintes funções:♦ Clique em reset (repo
Utilização • 219PortuguêsAparece a janela About (sobre).2. Na janela About (sobre), clique em Documentation (documentação).O ficheiro PDF do manual de
22 • Details zum Einstellen von Datum und Uhrzeit finden Sie in der Bedienungsanleitung des jeweiligen seca 360° wireless Messgerätes.5.2 Konfiguratio
220 • 6. LIMPEZA6.1 Limpar a caixaConforme a utilização da impressora, deve limpar a caixa em intervalos regulares.CUIDADO!Queimaduras, cortes− Não to
Limpeza • 221PortuguêsCUIDADO!Queimaduras e cortes− Não toque na cabeça de impressão. Após imprimir, esta peça está muito quente.− Não toque no corta-
222 • 7. O QUE FAZER QUANDO...?7.1 Avarias e sua eliminaçãoFalha Causa/Eliminaçãoseca 466:LED Paper acende-sePapel a acabar- Inserir papel novoseca 46
O que fazer quando...? • 223Portuguêsseca 466:LED Error pisca:Sensores do tipo de papel configurados incorrectamente - Configure os sensores do tipo d
224 • 7.2 Eliminar acumulações de papelCUIDADO!Queimaduras e cortes− Não toque na cabeça de impressão. Após imprimir, esta peça está muito quente.− Nã
O que fazer quando...? • 225PortuguêsNOTA:Se o corta-papel não tiver regressado à sua posição inicial, não se pode abrir a tampa do compartimento do p
226 • ATENÇÃO!Danos do aparelho devido a ausência de película de protecçãoO parafuso de ajuste Corta-papel e a mecânica sob o parafuso estão protegido
Dados técnicos • 227PortuguêsCondições ambientais de armazenamento• Faixa de temperatura• Humidade do ar-20° C até +60°C10% até 90% de humidade do ar
228 • 10.ACESSÓRIOS11.ELIMINAÇÃONão deite o aparelho no lixo doméstico. O aparelho tem de ser eliminado de forma adequada como sucata electrónica. Res
Spis treści • 229PolskiPolskiSPIS TREŚCI1. Opis urządzenia . . . . . . . . . . . . . .2301.1 Gratulujemy! . . . . . . . . . . . . . .2301.2 Zastosowa
Bedienung • 23DeutschKonfigurations-programm installieren1. Stecken Sie den mitgelieferten USB-Speicherkar-tenleser in einen freien USB-Port Ihres PCs
230 • 1. OPIS URZĄDZENIA1.1 Gratulujemy!Kupując drukarkę bezprzewodową seca seca 465 lub seca 466 nabyli Państwo bardzo precyzyjne, a jednocześnie sol
Bezpieczeństwo • 231Polski2. BEZPIECZEŃSTWO2.1 Podstawowe zasady bezpieczeństwaObchodzenie się z drukarką• Należy przestrzegać wskazówek zawartych w n
232 • 2.2 Zasady bezpieczeństwa obowiązujące w niniejszej instrukcji obsługiNIEBEZPIECZEŃSTWO!Oznacza bardzo niebezpieczną sytuację. Nieprzestrzeganie
Przegląd • 233Polski3. PRZEGLĄD3.1 Elementy obsługi1256784391012 11Dodatkowe elementy obsługi seca 466:Nr Element obsługi Funkcja1Włącznik / wyłącznik
234 • 4Przycisk Feed Służy do ręcznego przesuwu papieru:• Krótkie naciśnięcie: przesuw o jeden wiersz• Przytrzymanie wciśniętego przycisku: ciągły prz
Przegląd • 235Polski3.2 Oznaczenia na urządzeniu3.3 Oznaczenia na tabliczce znamionowejABCDSymbol ZnaczenieAGorące powierzchnie. Bezpośrednio po druko
236 • 4. PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO PRACYOSTRZEŻENIE!Niebezpieczeństwo porażenia prądem, pożaru, pojawienia się dymu, przegrzania, błędnego działania
Przygotowanie urządzenia do pracy • 237Polskizwrócić się do działu obsługi klienta firmy seca.− Nie próbować demontować ani modyfikować drukarki.OSTRZ
238 • UWAGA!Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia, zacięcia papieru, złej jakości wydruku− Upewnić się, że rolka papieru została poprawnie założona
Przygotowanie urządzenia do pracy • 239PolskiOSTRZEŻENIE!Niebezpieczeństwo porażenia prądem, pożaru, błędnego działaniaPrzy obchodzeniu się z zasilacz
24 • 1. Wählen Sie den Reiter References aus.Die aktuellen Einstellungen werden angezeigt.2. Klicken Sie auf das Pull-Down Menü der Referenz, die Sie
240 • 1. Upewnić się, że włącznik / wyłącznik urządzenia ustawiony jest na „Wył”.2. Podłączyć kabel sieciowy do zasilacza sieciowego.3. Podłączyć kabe
Przygotowanie urządzenia do pracy • 241PolskiWSKAZÓWKA:Na średnicę „∅ rolki papieru” składa się średnica wewnętrzna rolki i grubość gilzy. Gilzę można
242 • 4.4 Konfiguracja seca 466Ustawianie czujnika końca papieru Dzięki czujnikowi końca papieru urządzenie rozpoznaje, kiedy kończy się rolka papieru
Przygotowanie urządzenia do pracy • 243Polski4. Nacisnąć i przytrzymać przycisk Feed i włączyć urządzenie.Dioda LED Power miga.5. Zwolnić przycisk Fee
244 • 4. Zamknąć pokrywę komory papieru, aż głośno się zatrzaśnie.Urządzenie jest gotowe do pracy.Ustawianie czujników etykiet i papieru Black MarkDru
Przygotowanie urządzenia do pracy • 245Polski6. Założyć wybrany rodzaj papieru (patrz „Zakładanie rolki papieru” na stronie 243).– Etykiety należy zał
246 • 5. OBSŁUGA5.1 Używanie drukarki w sieci bezprzewodowejWprowadzenie Niniejsze urządzenie wyposażone jest w moduł bezprzewodowy. Moduł bezprzewodo
Obsługa • 247PolskiModuł bezprzewodowy drukarki nie jest włączany włącznikiem / wyłącznikiem drukarki. Moduł bezprzewodowy jest stale zasilany prądem
248 • Ustawianie daty i godzinyDaty i godziny nie można ustawić bezpośrednio na drukarce.Datę i godzinę ustawia się na urządzeniu pomiarowym sieci sec
Obsługa • 249Polskico do tego czy trzeba instalować Framework, lub czy na komputerze jest zainstalowana starsza wersja Framework, należy zwrócić się p
Bedienung • 25DeutschHilfe eines Bildbearbeitungsprogrammes in ein Schwarzweiß-Bild um und importieren Sie es erneut.1. Wählen Sie den Reiter Logo.2.
250 • 1. Wybrać zakładkę References [Referencje].Aktualne ustawienia pojawiają się na wyświetlaczu.2. Kliknąć na menu rozwijalne referencji, którą chc
Obsługa • 251Polski1. Wybrać zakładkę Logo.2. Kliknąć na open [otwórz].Okno wyboru zostaje otwarte.3. Wybrać logo.Wybrane logo zostaje wyświetlone w o
252 • Wybór pliku layout (Layout)Pliki layout (np. „XXXLAB01.TXT”) zawierają informacje, dzięki którym drukarka może sterować zawartością i wyglądem w
Obsługa • 253PolskiPoniżej znajdują się przykładowe wydruki dla pliku layout „US_PAP02.TXT” przy zastosowaniu różnych urządzeń pomiarowych.• Masa ciał
254 • W zakładce Layout [Layout] wyświetlone zostają właściwe dla danego kraju ustawienia dla wybranego pliku layout. Dane przedstawiane na wydruku wy
Obsługa • 255PolskiPrzywracanie ustawień fabrycznych (reset)Ustawienia fabryczne można przywrócić dla następujących funkcji:♦ Kliknąć na reset [resetu
256 • Pojawia się okno About [Informacje].2. Kliknąć w oknie About [Informacje] na Documentation [Dokumentacja].Plik PDF z instrukcją obsługi zostaje
Czyszczenie • 257Polski6. CZYSZCZENIE6.1 Czyszczenie obudowyW zależności od częstości użycia drukarki obudowę należy czyścić w regularnych odstępach c
258 • PRZESTROGA!Niebezpieczeństwo oparzenia i skaleczenia− Nie dotykać głowicy drukującej. Bezpośrednio po drukowaniu jest bardzo gorąca.− Nie dotyka
Co robić, jeżeli…? • 259Polski7. CO ROBIĆ, JEŻELI…?7.1 Zakłócenia i ich naprawaZakłócenie Przyczyna/Naprawaseca 466:Świeci dioda LED PaperKończy się p
26 • Layoutdatei auswählen (Layout)Layoutdateien (z.B. „XXXLAB01.TXT“) enthalten Infor-mationen, mit denen der Drucker Inhalt und Aussehen des Ausdruc
260 • seca 466:Dioda LED Error miga:Czujniki rodzaju papieru nie są prawidłowo ustawione - Ustawić czujniki rodzaju papieru: patrz „Ustawianie czujnik
Co robić, jeżeli…? • 261Polski7.2 Usuwanie zacięć papieruPRZESTROGA!Niebezpieczeństwo oparzenia i skaleczenia− Nie dotykać głowicy drukującej. Bezpośr
262 • 7.3 Cofanie obcinacza papieru (seca 466)Jeśli do komory papieru dostały się jakieś przedmioty lub doszło do zacięcia papieru, może się zdarzyć,
Konserwacja • 263Polski6. Zamknąć pokrywę komory papieru, aż głośno się zatrzaśnie.7. Włączyć drukarkę.8. KONSERWACJAZaleca się przeprowadzanie konser
264 • 10.AKCESORIA11.UTYLIZACJAUrządzenia nie należy wyrzucać do zwykłych odpadów domowych. Urządzenie należy utylizować w sposób obowiązujący dla zuż
Gwarancja • 265Polski12.GWARANCJANa wady spowodowane błędami materiałowymi albo produkcyjnymi udzielamy dwuletniej gwarancji, licząc od dnia dostawy.
• 267FOR USA AND CANADANOTE:This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the follo
268 •
Bedienung • 27DeutschAbhängig von den verwendeten Messgeräten und dem verwendeten Drucker, sind folgende Ausdrucke sind möglich:IAusdruck Messgerät Dr
28 • Im Folgenden finden Sie Bespielausdrucke für die Layoutdatei „US_PAP02.TXT“ bei Verwendung unter-schiedlicher Messgeräte.WHO 2007BMI12.9 19.435.0
Bedienung • 29Deutschim Reiter Layout werden für die jeweils ausgewählte Layoutdatei die länderspezifischen Einstellungen ange-zeigt. Die im Ausdruck
Inhaltsverzeichnis • 3DeutschDeutschINHALTSVERZEICHNIS1. Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . .41.1 Herzlichen Glückwunsch! . . . . . .41.2 Ver
30 • Werkseinstellungen wiederherstellen (Reset)Für folgende Funktionen könen Sie die Werksein-stellungen wieder herstellen:♦ Klicken Sie auf reset.Da
Reinigung • 31Deutsch2. Klicken Sie im About-Fenster auf Documentation.Die PDF-Datei der Bedienungsanleitung wird geöffnet.Geänderte Konfiguration am
32 • 2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteck-dose.ACHTUNG!Geräteschäden durch ungeeignete Reinigungs-mittel− Verwenden Sie keine flüchtigen or
Was tun, wenn…? • 33Deutsch7. WAS TUN, WENN…?7.1 Störungen und deren BeseitigungStörung Ursache/Beseitigungseca 466:LED Paper leuchtetPapier geht zu N
34 • LED Error blinkt: Makro wird ausgeführt- Warten bis Makroausführung beendet.LED Error blinkt: Versorgungsspannung zu niedrig:• Netzteil defekt- N
Was tun, wenn…? • 35Deutsch7.2 Papierstau beseitigenVORSICHT!Verbrennungen und Schnittverletzungen− Berühren Sie nicht den Druckkopf. Dieser ist unmit
36 • 7.3 Papierschneider zurücksetzen (seca 466)Wenn Gegenstände in den Papierschacht geraten sind oder wenn es zu einem Papierstau gekommen ist, kann
Wartung • 37Deutsch6. Schließen Sie den Papierfachdeckel bis er hörbar einrastet.7. Schalten Sie den Drucker ein.8. WARTUNGWir empfehlen, Wartungen du
38 • 10.ZUBEHÖR11.ENTSORGUNGEntsorgen Sie das Gerät nicht über den Hausmüll. Das Gerät muss sachgerecht als Elektronikschrott entsorgt werden. Beachte
Gewährleistung • 39Deutsch12.GEWÄHRLEISTUNGFür Mängel, die auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind, gilt eine zweijährige Gewährleis
4 • 1. GERÄTEBESCHREIBUNG1.1 Herzlichen Glückwunsch!Mit dem seca Funkdrucker seca 465 oder seca 466 haben Sie ein hochpräzises und gleichzeitig robust
Contents • 41EnglishEnglishCONTENTS1. Description of device . . . . . . . . . . .421.1 Congratulations! . . . . . . . . . . . .421.2 Intended purpos
42 • 1. DESCRIPTION OF DEVICE1.1 Congratulations!By purchasing the seca 465 or seca 466 seca wireless printer, you have acquired an extremely accurate
Safety information • 43English2. SAFETY INFORMATION2.1 Basic safety precautionsHandling the printer • Please take note of the information in this user
44 • 2.2 Safety information in this user manualDANGER!Used to identify an extremely hazardous situation. If you fail to take note of this information,
Overview • 45English3. OVERVIEW3.1 Controls1256784391012 11Additional controls on the seca 466:No. Control Function1On/Off switch For switching the pr
46 • 3.2 Symbols on the device6Paper compartment coverOpened to put in a paper roll and to adjust the paper sensor.7Wireless module with SD card reade
Overview • 47English3.3 Information on rating plateDDevice is equipped with a wireless module. Data are received and transmitted wirelessly.Symbol Mea
48 • 4. BEFORE YOU GET STARTED …WARNING!Electric shock, fire, smoke, overheating, malfunctionsDo not operate or store the printer in the following con
Before you get started … • 49EnglishWARNING!Electric shock, suffocation, cutsOperate and store the printer out of the reach of children.− Do not allow
Sicherheitsinformationen • 5Deutsch2. SICHERHEITSINFORMATIONEN2.1 Grundlegende SicherheitshinweiseUmgang mit dem Drucker• Beachten Sie die Hinweise i
50 • program (included on SD memory card)• USB memory card reader• Instruction manual• seca 465: – thermal paper, one roll• seca 466: – labels, one ro
Before you get started … • 51English− Ensure that the power supply cable is not bent, twisted or subjected to tension when the printer is in use or be
52 • NOTE"∅ of paper roll" is derived from the internal diameter of the roll and the thickness of the residual paper. The residual paper can
Before you get started … • 53English4.4 Set up seca 466 Adjust paper sensor The paper sensor enables the device to detect when the paper roll is comi
54 • 4. Keep the Feed key depressed and switch on the device.The Power LED flashes.5. Release the Feed key.6. Close the paper compartment cover.The Pa
Before you get started … • 55EnglishAdjust sensors for labels and Black Mark paperThe seca 466 printer has separate sensors for labels or Black Mark p
56 • 9. Turn the relevant sensor adjusting wheel for the paper in use clockwise until the Paper type sensors LED goes out.10. Slowly turn the sensor a
Operation • 57English5. OPERATION5.1 Operate the printer in a wireless networkIntroduction This device is equipped with a wireless module. The wireles
58 • The wireless module for the printer is not switched on using the On/Off switch for the printer. The wireless module is permanently supplied with
Operation • 59EnglishFor details on setting date and time, see the instruction manual for the seca 360° wireless measuring device in question.5.2 Use
6 • 2.2 Sicherheitshinweise in dieser GebrauchsanweisungGEFAHR!Kennzeichnet eine außergewöhnlich große Gefahrensituation. Wenn Sie diesen Hinweis nich
60 • 4. Select the removable disk.5. In the "seca" directory, double-click on the file "setup.exe".6. Follow the on-screen instruc
Operation • 61English1. Select the references tab.The current settings are displayed.2. Click on the pull-down menu for the reference you want to chan
62 • 1. Select the logo tab.2. Click on open.The Windows selection window opens.3. Select the desired logo.The selected logo is displayed in the previ
Operation • 63EnglishSelect layout file (layout)Layout files (e.g. "XXXLAB01.TXT") contain information to enable the printer to control the
64 • The printouts shown in the table below can be produced depending on the measuring devices and printer used.IPrintout Measuring device Printer Pap
Operation • 65EnglishBelow you will see example printouts for the layout file "US_PAP02.TXT" when different measuring devices are used.WHO 2
66 • The country-specific settings for the layout file selected are displayed in the layout tab. The data which can be shown in the printout are displ
Operation • 67EnglishRestore factory settings (reset)You can restore factory settings for the functions below.♦ Click on reset.The program closes.The
68 • Read in changed configuration on printer1. Ensure that you have saved all the settings made.2. Click on close or on the cross symbol.The program
Cleaning • 69EnglishATTENTION!Damage to device from unsuitable cleaning agents− Do not use volatile organic solvents such as alcohol, turpentine or be
Übersicht • 7Deutsch3. ÜBERSICHT3.1 Bedienelemente1256784391012 11Zusätzliche Bedienelemente seca 466:Nr. Bedienelement Funktion1Ein- / Aus-SchalterDi
70 • 7. WHAT SHOULD I DO IF …?7.1 TroubleshootingFault Cause/Remedyseca 466:Paper LED onPaper running out- Insert new paperseca 465:Error LED onseca 4
What should I do if …? • 71EnglishError LED flashing Macro executing- Wait until macro complete.Error LED flashing Power supply too low:• power supply
72 • 7.2 Remove paper jamCAUTION!Burns and cuts− Do not touch the print head. This is very hot immediately after printing.− Do not touch the paper cut
Maintenance • 73English1. Switch off the printer.2. Open the flap covering the paper cutter adjusting wheel.ATTENTION!Damage to device from missing pr
74 • 9. TECHNICAL DATATechnical data for seca 465_466Dimensions of seca 465•Depth•Width•Height170 mm106 mm116.5 mmWeight of seca 465 430 gDimensions o
Accessories • 75English10.ACCESSORIES11.DISPOSALDo not dispose of the device with household waste. The device must be disposed of properly as electron
76 • The warranty shall become null and void when the device is opened by persons not expressly authorised to do so by seca.We ask customers based abr
Table des matières • 77FrançaisFrançaisTABLE DES MATIÈRES1. Description de l'appareil . . . . . . . . .781.1 Félicitations!. . . . . . . . . .
78 • 1. DESCRIPTION DE L'APPAREIL1.1 Félicitations!En achetant l'imprimante sans fil seca 465 ou seca 466 de la marque seca, vous avez fait
Informations relatives à la sécurité • 79Français2. INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ2.1 Consignes de sécurité de baseUtilisation de l'imprima
8 • 3.2 Kennzeichen am Gerät4Taste Feed Dient zum manuellen Papiervorschub:• Kurzes Drücken: Vorschub um eine Zeile• Gedrückt halten: kontinuierlicher
80 • 2.2 Consignes de sécurité de ce mode d'emploiDANGER!Désigne une situation de danger exceptionnelle. Le non-respect de cette indication entr
Aperçu • 81Français3. APERÇU3.1 Éléments de commande1256784391012 11Éléments de commande supplémentaires du modèle seca 466:N° Élément de commandeFon
82 • 4Touche Feed Permet d'avancer manuellement le papier:• Pression brève: avance d'une ligne• Touche maintenue enfoncée: avance continu
Aperçu • 83Français3.2 Symboles sur l'appareil3.3 Symboles sur la plaque signalétiqueABCDSymbole SignificationASurfaces chaudes: la tête d'
84 • 4. AVANT DE COMMENCER…AVERTISSEMENT!Décharge électrique, feu, émission de fumée, surchauffe, dysfonctionnementsN'utilisez et ne stockez pas
Avant de commencer… • 85FrançaisAVERTISSEMENT!Décharge électrique, feu, émission de fumée, surchauffe, dysfonctionnements− N'actionnez pas les t
86 • par ex. le coupe-papier, les engrenages ou les composants électriques sous tension.− Ouvrez et fermez le couvercle du bac d'alimentation ave
Avant de commencer… • 87Français4.2 Établir l'alimentation électriqueAVERTISSEMENT!Dommages corporels et matériels dus à des blocs d'alimen
88 • − N'essayez pas de modifier le câble d'alimentation.− Ne posez pas le câble d'alimentation à proximité d'appareils de chauffa
Avant de commencer… • 89FrançaisREMARQUE:Le «∅ du rouleau de papier» est déterminé à partir du diamètre intérieur du rouleau et de l'épaisseu
Übersicht • 9Deutsch3.3 Kennzeichen auf dem TypenschildCseca 466: Scharfe KantenDGerät ist mit einem Funkmodul ausgerüstet. Daten wer-den drahtlos emp
90 • 4.4 Configurer le seca 466Réglage du détecteur de fin de papier Le détecteur de fin de papier permet à l'appareil de détecter si le rouleau
Avant de commencer… • 91Français1. Assurez-vous que l'appareil est hors tension.2. Ouvrez le couvercle du bac d'alimentation.3. Assurez-vous
92 • REMARQUE:Veillez à orienter correctement le rouleau de papier, voir la figure ci-contre.4. Fermez le couvercle du bac d'alimentation jusqu&
Avant de commencer… • 93Françaisphotoélectrique Détection des étiquettes lors de la fermeture du couvercle du bac d'alimentation.– Charger le pap
94 • 5. UTILISATION5.1 Utiliser l'imprimante dans un réseau sans filIntroduction Cet appareil est équipé d'un module sans fil. Le module san
Utilisation • 95FrançaisLe module sans fil de l'imprimante ne s'allume pas via le bouton marche/arrêt de l'imprimante. Le module sans f
96 • l'imprimante et l'appareil de mesure seca 360° wireless doivent être connectés au préalable dans le même groupe sans fil. Les détails r
Utilisation • 97FrançaisInstaller le programme de configuration1. Insérez le lecteur de cartes mémoire USB fourni dans un port USB libre de votre ordi
98 • 1. Sélectionnez l'onglet References (Références).Les réglages actuels s'affichent.2. Cliquez sur le menu déroulant de la référence que
Utilisation • 99Français1. Sélectionnez l'onglet Logo.2. Cliquez sur open (Ouvrir).La fenêtre de sélection Windows s'ouvre.3. Sélectionnez l
Commentaires sur ces manuels